・ |
그는 항상 준법을 중요시합니다. |
|
彼は常に順法を重んじています。 |
・ |
준법을 따르는 것은 시민의 책무입니다. |
|
順法に従うことは市民の責務です。 |
・ |
사회질서를 지키기 위해서는 준법이 필요합니다. |
|
社会秩序を守るためには順法が必要です。 |
・ |
그는 직업 윤리와 준법을 지키기로 맹세하고 있어요. |
|
彼は職業倫理と順法を守ることに誓っています。 |
・ |
준법은 국가의 안정에 필수적입니다. |
|
順法は国家の安定に不可欠です。 |
・ |
그 나라는 준법을 확립하기 위한 법률을 제정했어요. |
|
その国は順法を確立するための法律を制定しました。 |
・ |
준법은 사회의 건전한 발전에 필수적입니다. |
|
順法は社会の健全な発展に欠かせません。 |
・ |
개인의 권리는 준법 하에 보호됩니다. |
|
個人の権利は順法の下で保護されます。 |
・ |
준법은 민주주의의 기본 원칙 중 하나입니다. |
|
順法は民主主義の基本原則の一つです。 |
・ |
공공의 안전을 확보하기 위해서는 준법이 필요합니다. |
|
公共の安全を確保するためには順法が必要です。 |
・ |
준법은 사회의 질서를 유지하기 위한 중요한 수단입니다. |
|
順法は社会の秩序を維持するための重要な手段です。 |
・ |
개개의 권리는 준법 하에 평등하게 보호됩니다. |
|
個々の権利は順法の下で平等に保護されます。 |
・ |
준법은 사회의 질서를 유지하기 위한 중요한 수단입니다. |
|
順法は社会の秩序を維持するための重要な手段です。 |
・ |
공공의 안전을 확보하기 위해서는 준법이 필요합니다. |
|
公共の安全を確保するためには順法が必要です。 |
・ |
준법 하에서만 공정한 재판이 보장됩니다. |
|
順法の下でのみ、公正な裁判が保証されます。 |
・ |
준법은 평화로운 공동체를 만들기 위한 기반입니다. |
|
順法は平和な共同体を築くための基盤です。 |
・ |
준법은 사회의 안정과 발전을 위해 필수적입니다. |
|
順法は社会の安定と発展のために欠かせません。 |
・ |
그는 준법을 무시하지 않고 옳은 일을 하고 있습니다. |
|
彼は順法を無視することなく、正しいことを行っています。 |
・ |
준법을 지키는 것은 국가 통치의 기본 원칙입니다. |
|
順法を守ることは国家の統治における基本原則です。 |
・ |
준법을 지키는 것은 시민의 의무입니다. |
|
順法を守ることは市民の義務です。 |
・ |
회사는 근로기준법을 어겼기 때문에 제재를 받았습니다. |
|
会社は労働基準法を破ったため、制裁を受けました。 |
・ |
그 행동은 근로기준법을 위반하고 있습니다. |
|
その行動は労働基準法に違反しています。 |