・ |
법적 대응도 불사할 생각입니다. |
|
法的な対応も辞さない考えです。 |
・ |
이 계약서는 법적으로 효력이 없습니다. |
|
この契約書は法律的に効力はありません。 |
・ |
법적인 문제 해결을 변호사에게 의뢰하다. |
|
法的な問題の解決を弁護士に依頼する。 |
・ |
법무부에서 법적인 검토를 하고 있는 것으로 알고 있다. |
|
法務部で法的な検討を行っていると聞いている。 |
・ |
변호사는 사건 처리를 의뢰 받은 경우, 의뢰자의 법적 이익을 지키기 위해서 활동합니다. |
|
弁護士は事件処理を依頼された場合、依頼者の法的利益を守るように活動します。 |
・ |
법적 절차가 진행 중이다. |
|
法的手続きが進行中だ。 |
・ |
그의 행동은 법적으로 문제가 있을지도 모른다. |
|
彼の行動は法的に問題があるかもしれない。 |
・ |
그는 법적 조언을 구할 필요가 있다. |
|
彼は法的アドバイスを求める必要がある。 |
・ |
그 문제는 법적인 판단이 필요합니다. |
|
その問題は法的な判断が必要です。 |
・ |
그는 법적 책임을 져야 한다. |
|
彼は法的な責任を取らなければならない。 |
・ |
그는 법적으로 무죄라고 주장하고 있다. |
|
彼は法的に無罪だと主張している。 |
・ |
그녀는 법적 절차를 시작했다. |
|
彼女は法的手続きを開始した。 |
・ |
그 합의는 법적으로 유효합니다. |
|
その合意は法的に有効です。 |
・ |
그 기업은 법적 문제에 직면해 있다. |
|
その企業は法的な問題に直面している。 |
・ |
법적 조언을 구하는 것이 좋습니다. |
|
法的な助言を求めることをお勧めします。 |
・ |
법적 책임을 다하기 위한 조치가 필요합니다. |
|
法的責任を果たすための措置が必要です。 |
・ |
이 문제는 법적인 해결책을 필요로 합니다. |
|
この問題は法的な解決策を必要としています。 |
・ |
그의 행동은 법적으로 문제가 있어요. |
|
彼の行動は法的に問題があります。 |
・ |
그의 행동은 법적 제약을 위반하고 있습니다. |
|
彼の行動は法的制約に違反しています。 |
・ |
그 거래는 법적으로 허가되어 있습니다. |
|
その取引は法的に許可されています。 |
・ |
한국어 예문을 문법적으로 분석하고 있습니다. |
|
韓国語の例文を文法的に分析しています。 |
・ |
나랏일을 집행할 때는 모든 절차가 법적으로 정당해야 합니다. |
|
国事を執り行う際には、全ての手続きが法的に正当でなければなりません。 |
・ |
법적 근거에 기반하여 판결합니다. |
|
法的根拠に基づいて判決します。 |
・ |
기각된 후의 법적 절차를 설명했어요. |
|
棄却された後の法的手続きを説明しました。 |
・ |
불법적인 일은 결국 꼬리가 길면 잡힌다는 것을 잊지 마라. |
|
不正なことは結局、尾が長ければ捕まることを忘れるな。 |
・ |
법적 투장을 통한 그의 역전 승리는 절망적이게 되었다. |
|
法廷闘争を通じた彼の逆転勝利が絶望的となった。 |
・ |
정부는 불법적인 자금 세탁을 소탕하기 위한 금융 규제를 강화했습니다. |
|
政府は違法な資金洗浄を掃討するための金融規制を強化いたしました。 |
・ |
법적 수단으로 대항하다. |
|
法的手段で対抗する。 |
・ |
사기범에 대한 적절한 조치를 강구하기 위해 법적 절차를 진행하고 있습니다. |
|
詐欺犯に対する適切な処置を講じるため、法的手続きを進めています。 |
・ |
그녀는 법의학자로서 법적인 증거를 제공하고 있습니다. |
|
彼女は法医学者として法的な証拠を提供しています。 |
|