・ |
법적 대응도 불사할 생각입니다. |
|
法的な対応も辞さない考えです。 |
・ |
이 계약서는 법적으로 효력이 없습니다. |
|
この契約書は法律的に効力はありません。 |
・ |
법적인 문제 해결을 변호사에게 의뢰하다. |
|
法的な問題の解決を弁護士に依頼する。 |
・ |
법무부에서 법적인 검토를 하고 있는 것으로 알고 있다. |
|
法務部で法的な検討を行っていると聞いている。 |
・ |
변호사는 사건 처리를 의뢰 받은 경우, 의뢰자의 법적 이익을 지키기 위해서 활동합니다. |
|
弁護士は事件処理を依頼された場合、依頼者の法的利益を守るように活動します。 |
・ |
법적 절차가 진행 중이다. |
|
法的手続きが進行中だ。 |
・ |
그의 행동은 법적으로 문제가 있을지도 모른다. |
|
彼の行動は法的に問題があるかもしれない。 |
・ |
그는 법적 조언을 구할 필요가 있다. |
|
彼は法的アドバイスを求める必要がある。 |
・ |
그 문제는 법적인 판단이 필요합니다. |
|
その問題は法的な判断が必要です。 |
・ |
그는 법적 책임을 져야 한다. |
|
彼は法的な責任を取らなければならない。 |
・ |
그는 법적으로 무죄라고 주장하고 있다. |
|
彼は法的に無罪だと主張している。 |
・ |
그녀는 법적 절차를 시작했다. |
|
彼女は法的手続きを開始した。 |
・ |
그 합의는 법적으로 유효합니다. |
|
その合意は法的に有効です。 |
・ |
그 기업은 법적 문제에 직면해 있다. |
|
その企業は法的な問題に直面している。 |
・ |
법적 조언을 구하는 것이 좋습니다. |
|
法的な助言を求めることをお勧めします。 |
・ |
법적 책임을 다하기 위한 조치가 필요합니다. |
|
法的責任を果たすための措置が必要です。 |
・ |
이 문제는 법적인 해결책을 필요로 합니다. |
|
この問題は法的な解決策を必要としています。 |
・ |
그의 행동은 법적으로 문제가 있어요. |
|
彼の行動は法的に問題があります。 |
・ |
그의 행동은 법적 제약을 위반하고 있습니다. |
|
彼の行動は法的制約に違反しています。 |
・ |
그 거래는 법적으로 허가되어 있습니다. |
|
その取引は法的に許可されています。 |
・ |
배심원은 법적 전문 지식을 갖고 있지 않은 일반 시민이다. |
|
陪審員は法的な専門知識を持たない一般市民だ。 |
・ |
그는 그 땅의 소유권을 법적으로 주장하고 있다. |
|
彼はその土地の所有権を法的に主張している。 |
・ |
업무상 과실로 손해를 입힌 경우 법적 책임을 지게 된다. |
|
業務上過失で損害を与えた場合、法的責任を負うことになる。 |
・ |
손해배상을 청구하려면 적절한 증거를 모아서 법적인 절차를 이용할 필요가 있습니다. |
|
損害賠償を請求するには、適切な証拠を揃えて法的な手続きを利用する必要があります。 |
・ |
법적 대응을 검토한 결과 소송을 제기하게 되었다. |
|
法的対応を検討した結果、訴訟を起こすことになった。 |
・ |
법적 대응을 진행하기 전에 우선 협상해 보자. |
|
法的対応を進める前に、まずは交渉してみよう。 |
・ |
계약 위반에 대해 법적 대응을 할 준비가 되었다. |
|
契約違反に対して法的対応をする準備が整った。 |
・ |
불법 행위에 대해서는 법적 대응을 해야 한다. |
|
不正行為に対しては、法的対応を取るべきだ。 |
・ |
문제가 해결되지 않으면 법적 대응을 검토할 필요가 있다. |
|
問題が解決しない場合、法的対応を検討する必要がある。 |
・ |
근친혼은 대부분의 국가에서 법적으로 금지되어 있습니다. |
|
近親婚は、ほとんどの国で法律により禁止されています。 |
|