会話でよく使う表現(単語数:613)
会話でよく使う表現ハングル・韓国語表現です。
印刷する |
韓国語単語 | 日常会話 | ||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
見ないでもわかる 안 봐도 비디오(アンバド ピディオ) |
|
||||||||
ダメそうだ 안되겠다(アンデゲッタ) |
|
||||||||
知る人ぞ知る 알 만한 사람은 다 안다(アルマンハン サラムン タアンダ) |
|
||||||||
知ったことじゃない 알 바(가) 아니다(アルッパ アニダ) |
|
||||||||
調べてみたら 알고 보니(까)(アルゴ ポニ) |
|
||||||||
自分で判断して 알아서(アラソ) |
|
||||||||
知ってどうする気? 알아서 뭐 하게(アラソ ムォハゲ) |
|
||||||||
ちゃんとする 알아서 하다(アラソハダ) |
|
||||||||
遊びじゃない 애들 장난이냐(エドゥル ジャンナニニャ) |
|
||||||||
どちらかというと 어느 쪽인가 하면(オムッ チョギンガ ハミョン) |
|
||||||||
どれどれ 어디 보자(オディボジャ) |
|
||||||||
どちら様ですか 어디세요(オディセヨ) |
|
||||||||
どう? 어때(オッテ) |
|
||||||||
どうですか 어때요?(オッテヨ) |
|
||||||||
どうだった 어땠어?(オテッソ) |
|
||||||||
どうしよう 어떡하지(オトカジ) |
|
||||||||
どう思いますか? 어떻게 생각해요?(オットケ センガケヨ) |
|
||||||||
どうしよう 어떻게 하지?(オットケ ハジ) |
|
||||||||
どうしても 어떻게 해서든(オットケヘソドゥ) |
|
||||||||
どうにかして 어떻게든(オトケドゥン) |
|
||||||||
どうであれ 어떻든 간에(オットトゥン ガネ) |
|
||||||||
いずれにしても 어떻든지(オトトゥンジ) |
|
||||||||
あやして宥める 어르고 달래다(オルゴ タルレダ) |
|
||||||||
とにかく 어쨌든(オッチェットゥン) |
|
||||||||
いずれにせよ 어쨌든 간에(オッチェットゥン カネ) |
|
||||||||
なりゆきで 어쩌다 보니(까)(オッチョダ ボニ) |
|
||||||||
どうしろって? 어쩌라고요(オッチョラゴヨ) |
|
||||||||
とても 어쩌면 그렇게(オッチョミョン コロケ) |
|
||||||||
やむを得ず 어쩔 수 없이(オッチョルッスオプッシ) |
|
||||||||
とにかく 어찌 됐건(イチデッコン) |
|
||||||||
どちらにしても 어찌 됐든 간에(オチテットゥン ガネ) |
|
||||||||
ある意味 어찌 보면(オッチボミョン) |
|
||||||||
ともあれ 어찌되었든(オッチデオットゥン) |
|
||||||||
どうしようもない 어찌할 도리가 없다(オッチハル トリガ オプタ) |
|
||||||||
どこに向かって 얻다 대고(オッタ デゴ) |
|
||||||||
久々に会おうよ 얼굴 좀 보자(オルグル ジョム ボジャ) |
|
||||||||
どのくらいぶりに 얼마 만에(オルママネ) |
|
||||||||
久しぶりだね 얼마 만이냐(オルママニニャ) |
|
||||||||
いくらも経っていない 얼마 안 되다(オルマ アンデダ) |
|
||||||||
もうすぐ 얼마 안 있으면(オルマアニッスミョン) |
|
||||||||
この前 얼마 전에(オルマ チョネ) |
|
||||||||
無かったことにする 없던 일로 하다(オプットン イルロ ハダ) |
|
||||||||
感じがある -없지 않아 있다(オプッチ アナイッタ) |
|
||||||||
あのう! 여봐요(ヨバヨ) |
|
||||||||
昔も今も 예나 지금이나(イェナチグミナ) |
|
||||||||
例えば 예를 들면(イェルルトゥルミョン) |
|
||||||||
最高だ 예술이다(イェスリダ) |
|
||||||||
例えば 예컨대(イェコンデ) |
|
||||||||
昔々 옛날 옛적에(イェンナル イェッチョゲ) |
|
||||||||
今日中に 오늘 중으로(オヌル チュンウロ) |
|
||||||||
今日に限って 오늘따라(オヌルッタラ) |
|
||||||||
どうしたの 왜 그래(ウェグレ) |
|
||||||||
なぜそうなの 왜 그래?(ウェ クレ) |
|
||||||||
どうかなさいましたか 왜 그러세요?(ウェ グロセヨ) |
|
||||||||
どうしたの 왜 이래(ウェイレ) |
|
||||||||
なんなんですか 왜 이러세요(ウェ イロセヨ) |
|
||||||||
なんでこんなに 왜 이렇게(ウェ イロケ) |
|
||||||||
どうしたの 왜 저래(ウェ ジョレ) |
|
||||||||
なぜなら 왜냐면(ウェニャミョン) |
|
||||||||
何となく 왠지 모르게(ウェンジ モルゲ) |
|
||||||||
ここだけの話なんだけど 우리끼리 얘긴데(ウリッキリ イェギンデ) |
|
||||||||
偶然の一致 우연의 일치(ウヨネイルチ) |
|
||||||||
冗談いい加減にして 웃기고 있네(ウッキゴ インネ) |
|
||||||||
変な人だね 웃기는 사람이네(ウッキヌン サラミネ) |
|
||||||||
うそつけ 웃기지 마!(ウッキジマ) |
|
||||||||
笑っている場合ですか? 웃음이 나와요?(ウスミナワヨ) |
|
||||||||
思い切り 원 없이(ウォノプッシ) |
|
||||||||
そんなもんだよ 원래 그런 거야(ウォルレ クロンゴヤ) |
|
||||||||
どういうことだ 웬일이야(ウェンニリヤ) |
|
||||||||
なぜか 웬일인지(ウェンニリンジ) |
|
||||||||
~って何 -은 무슨(ウン ムスン) |
|
||||||||
この機会に 이 참에(イチャメ) |
|
||||||||
こう見えても 이래 보여도(イレ ポヨド) |
|
||||||||
こう見えても 이래 봐도(イレバド) |
|
||||||||
こう見えても 이래 봬도(イレ ペド) |
|
||||||||
こんな事すんの 이러기야?(イロギヤ) |
|
||||||||
こうしていると 이러다가(イロダガ) |
|
||||||||
こうした中 이런 가운데(イロン ガウンデ) |
|
||||||||
こんなことを言うのもなんですが 이런 말 하기 뭐하지만(イロンマル ハギ ムォハジマン) |
|
||||||||
こうしてる場合じゃない 이럴 때가 아니다(イルルッ テガアニダ) |
|
||||||||
こうなると思った 이럴 줄 알았어(イロルッチュル アラッシ) |
|
||||||||
これといった 이렇다 할(イロタ ハル) |
|
||||||||
言い尽くせない 이루 말할 수 없다(イルダマルハルッスオプッタ) |
|
||||||||
今度こそ 이번에야말로(イボネヤマルロ) |
|
||||||||
ちょいと! 이봐요(イバヨ) |
|
||||||||
どうせこうなったから 이왕 이렇게 된 거(イワン イロケ デンゴ) |
|
||||||||
理由がどうであれ 이유야 어쨌든(イユヤ オッチェトゥン) |
|
||||||||
今さら 이제 와서(イジェワソ) |
|
||||||||
人生ってこんなもんでしょ 인생 뭐있어(インセンムォイッソ) |
|
||||||||
ありのままに 있는 그대로(インヌン クデロ) |
|
||||||||
あのね 있잖아(イッチャナ) |
|
||||||||
あのですね 있잖아요(イッチャナヨ) |
|
||||||||
ねぇねぇ 있지(イッチ) |
|
||||||||
席を設ける 자리를 마련하다(チャリルル マリョンハダ) |
|
||||||||
下手をすると 자칫 잘못하면(チャチッ チャルモタミョン) |
|
||||||||
つべこべ言わずに 잔말 말고(チャンマル マルゴ) |
|
||||||||
つべこべ言わずに 잔소리 말고(チャンソリ マルゴ) |
|
||||||||
惚れやすい 잘 반한다(チャル パンハンダ) |
|
||||||||
良い判断だ 잘 생각하다(チャル センガカダ) |
|
||||||||
よく知りもしないくせに 잘 알지도 못하면서(チャル アルジド モタミョンソ) |
|
||||||||
うまくいく 잘돼 가다(チャルデ ガダ) |
|
||||||||
間違って 잘못해서(チャル モテソ) |
|
||||||||
よくしてくれる 잘해 주다(チャルヘジュダ) |
|
||||||||
頑張りましょう 잘해봅시다(チャルヘボプッシダ) |
|
||||||||
よくやった! 잘했어!(チャルヘッソ) |
|
||||||||
あのさぁ 저기 말이야(チョギ マリヤ) |
|
||||||||
私がご馳走します 제가 살게요(チェガサルッケヨ) |
|
||||||||
ちょっとアレで 좀 그래() |
|
||||||||
好き嫌いがはっきりしている 좋고 싫음이 분명하다(チョコ シルミ ブンミョンハダ) |
|
||||||||
今にも 지금이라도(チグミラド) |
|
||||||||
心から 진심 어린(チンシモリン) |
|
||||||||
お察しの通り 짐작하신 대로(チムジャカシンデロ) |
|
||||||||
つべこべ言わずに 찍소리 말고(ッチクッソリ マルゴ) |
|
||||||||
大変だ 큰일 났다(クニルラッタ) |
|
||||||||
さぞかし~だろう 퍽도 (퍽이나) ~겠다(ポクット~ケッタ) |
|
||||||||
感じる 필이 오다(ピリ オダ) |
|
||||||||
それもそうだ 하긴 그렇다(ハギン クロタ) |
|
||||||||
やっていれば 하다 보면(ハダ ボミョン) |
|
||||||||
すればするほど 하면 할수록(ハミョンハルスロク) |
|
||||||||
やめて 하지 마(ハジメ) |
|
||||||||
よりによって 하필이면(ハピリミョン) |
|
||||||||
韓国語で何と言いますか? 한국말로 뭐라고 해요?(ハングンマルロムォロハジヨ) |
|
||||||||
一時ではあるが 한때나마(ハンッテナマ) |
|