・ |
그다지 이렇다 할 성과는 없었다. |
|
あまりこれといった成果はなかった。 |
・ |
저는 이렇다 할 취미가 없어요. |
|
私はこれといった趣味はないんです。 |
・ |
그녀에게는 이렇다 할 재능이 없어요. |
|
彼女にはこれといった才能がないです。 |
・ |
우리나라에는 이렇다 할 천연자원이 없어요. |
|
我が国にはこれといった天然資源がないです。 |
・ |
그 당시는 이렇다 할 꿈이 없었어요. |
|
その当時はこれといった夢がありませんでした。 |
・ |
이렇다 할 취미는 없지만 굳이 말하자면 음악 감상일까요. |
|
これと言って趣味はないんですが、強いて言えば、音楽鑑賞ですかね。 |
・ |
오늘은 특별히 이렇다 할 것이 없었어요. |
|
今日は特にこれと言った事はありませんでした。 |
・ |
내일은 이렇다 할 예정이 없고, 특별히 아무 것도 할 게 없어요. |
|
明日はこれといった予定がなく、特に何もすることがないです。 |
・ |
이렇다 할 결과를 내지 못했어요. |
|
これといった結果を出せなかったです。 |
・ |
이 제품에는 이렇다 할 특징이 없다. |
|
この製品にはこれといった特徴のない。 |
・ |
지진이 있었지만 이렇다 할 피해가 없었다. |
|
地震があったが、これといった被害がなかった。 |
・ |
이번 달에는 아직 이렇다 할 실적이 없어요. |
|
今月にはまだこれといった実績がないです。 |
・ |
그 회사에는 특별히 이렇다 할 연줄이 없어요. |
|
あの会社には特にこれといったつてもないです。 |
・ |
현재로서는 이렇다 할 움직임은 보이지 않는다. |
|
今のところこれといった動きはない見られない。 |
・ |
이렇다 할 진전을 보이지 못하고 있다. |
|
これといった進展が見られない。 |
・ |
그 문제에 대해 여러모로 고민해 봤지만 이렇다 할 뾰족한 수가 없었다. |
|
その問題に対して、色々と悩んでみたけれども、これといった良い方法がなかった。 |