・ |
그의 재능은 이루 말할 수 없을 정도로 훌륭합니다. |
|
彼の才能は、言い尽くせないほど素晴らしいです。 |
・ |
그 경험은 이루 말할 수 없을 정도로 귀중한 것이었습니다. |
|
あの経験は、言い尽くせないほど貴重なものでした。 |
・ |
그날의 감동은 지금도 이루 다 말할 수 없을 정도입니다. |
|
あの日の感動は、今でも言い尽くせないほどです。 |
・ |
우리가 받은 은혜는 이루 말할 수 없을 만큼 큽니다. |
|
私たちが受けた恩は、言い尽くせないほど大きなものです。 |
・ |
고생은 이루 말할 수 없을 정도로 많았지만, 결과가 나왔습니다. |
|
苦労は、言い尽くせないほどありましたが、結果が出ました。 |
・ |
그의 열정은 이루 말할 수 없을 정도로 넘쳤습니다. |
|
彼の情熱は、言い尽くせないほど強いものでした。 |
・ |
당신에 대한 감사의 마음은 이루 말할 수 없습니다. |
|
あなたへの感謝の気持ちは、言い尽くせません。 |
・ |
그들은 전쟁에서 이루 말할 수 없는 고초를 겪었다. |
|
彼らは戦争で計り知れない苦難を経験した。 |
・ |
당신에 대한 감사의 마음은 이루 말할 수 없습니다. |
|
あなたへの感謝の気持ちは、言い尽くせません。 |
・ |
허망함이 이루 말할 수 없다. |
|
言い尽くせぬほどむなしい。 |
・ |
자신이 기른 투구벌레의 성충과 만나는 기쁨이란 이루 말할 수 없는 체험이 될 것이다. |
|
自分の育てたかぶと虫の成虫と出会うよろこびは、かけがえのない体験になるはずだ。 |
・ |
그에게 붙은 수식어는 이루 말할 수 없이 많다. |
|
彼についた修飾語は言い切れないほど多い。 |
・ |
사회·경제적 피해도 이루 말할 수 없이 크다. |
|
社会・経済的被害も言いつくせぬほど大きい。 |