韓国語単語 |
日常会話 |
元金
원금(ウォングム)
|
A: |
원금을 상환하다. |
|
元金を返済する。 |
B: |
원금을 보장하다. |
|
元金を保証する。 |
|
ウォール街
월가(ウォルガ)
|
A: |
월가는 뉴욕주 뉴욕시 맨해튼의 남단부에 위치한 좁은 거리의 하나입니다. |
|
ウォール街は、ニューヨーク州ニューヨーク市マンハッタンの南端部に位置する細いストリートの一つです。 |
B: |
월가는 세계의 금융 중심지인 뉴욕주의 맨해튼 남단에 있다. |
|
ウォール街は世界の金融の中心地であるニューヨーク州マンハッタン南端にある。 |
|
有価証券
유가 증권(ユカチュンクォン)
|
A: |
유가 증권이란 재산권을 갖는 증권을 말합니다. |
|
有価証券とは、財産権を持つ証券のことです。 |
|
流動性
유동성(ユドンッソン)
|
A: |
건설회사가 최악의 유동성 위기로 휘청이고 있다. |
|
建設会社が最悪の流動性危機でぐらついている。 |
B: |
경기침체를 막기 위한 저금리와 유동성이 주가와 집값을 밀어 올리고 있다. |
|
景気低迷を防ぐための低金利と流動性が株価と住宅価格を押し上げている。 |
|
ユーロ
유로화(ユロファ)
|
A: |
유로화 가치가 20년 만에 최저치로 떨어졌다. |
|
ユーロの価値がここ20年の最低値にまで下落した。 |
|
有望株
유망주(ユマンジュ)
|
A: |
그는 어릴 적부터 축구 유망주였다. |
|
子供の頃からサッカー有望株だった。 |
B: |
이 기업의 유망주는 장래성이 높아 투자자들의 주목을 받고 있습니다. |
|
この企業の有望株は将来性が高く、投資家の注目を集めています。 |
|
融資
융자(ユンジャ)
|
A: |
기업이 활용할 수 있는 융자에는 다양한 형태와 종류가 있다. |
|
企業が活用できる融資には様々な形態や種類がある。 |
B: |
장기 금리의 상승에 따라서, 각 은행들은 주택 담보 대출 금리를 인상하기 시작했다. |
|
長期金利の上昇にともなって、銀行各行が住宅ローン金利の引き上げに動き出した。 |
|
融資金
융자금(ユンジャグム)
|
A: |
융자금의 일부를 앞당겨 상환하다. |
|
融資金の一部を繰り上げて返済する |
|
融資を受ける
융자를 받다()
|
A: |
융자를 받을 때 엄격한 규제를 적용해, 주택 구입을 어렵게 하는 대책을 내놓았다. |
|
融資を受ける際に厳しい規制を適用し、住宅を購入することを難しくする対策を打ち出した。 |
|
融資する
융자하다(ユンジャハダ)
|
A: |
주택 구입은 다액의 자금을 필요로 해, 주택 융자를 하는 경우가 많다. |
|
住宅購入は、多額の資金を必要とし住宅ローンも組む方が多いです。 |
|
銀行
은행(ウネン)
|
A: |
은행에 돈 찾으러 가요. |
|
銀行にお金をおろしに行きます。 |
B: |
월급은 은행에 저축해요. |
|
給料は銀行に貯金します。 |
|
利回り
이율(イユル)
|
A: |
적금을 하나 들 생각인데 말이지. 어디 추천해 줄 은행 있어? |
|
|
B: |
글쎄... 요즘 이율이 많이 낮아지고 있는 추세라... |
|
|
|
利益
이익(イイク)
|
A: |
이익을 보다. |
|
利益を得る |
B: |
이익을 내다. |
|
利益を出す。 |
|
買収
인수(インス)
|
A: |
인수설을 부인하기는 했지만 내부에서 검토는 했던 것으로 알려졌다. |
|
買収説を否定したが、内部で検討していたことが分かった。 |
B: |
인수 대금은 10조 원으로 국내 인수·합병 역사에서 가장 규모가 크다. |
|
買収代金は10兆ウォンで国内の買収・合併史上最も規模が大きい。 |
|
資金
자금(チャグム)
|
A: |
자금을 조달하다. |
|
資金を調達する。 |
B: |
자금을 마련하다. |
|
資金を準備する。 |
|
資金凍結
자금 동결(チャグムトンギョル)
|
A: |
자금 동결 조치는 경제 제재의 일환입니다. |
|
資金凍結の措置は、経済制裁の一環です。 |
B: |
자금 동결 이후, 기업은 심각한 영향을 받았습니다. |
|
資金凍結後、企業は深刻な影響を受けました。 |
|
資金不足
자금 부족(チャグムブジョク)
|
A: |
자금 부족이 심각해지고 있다. |
|
資金不足が深刻化しつつあります。 |
B: |
막상 자금 부족에 빠졌을 때 어떻게 해야 좋을지 모르는 경영자가 매우 많아요. |
|
いざ資金不足に陥った時にどうすればよいのか知らない経営者がとても多いのです。 |
|
資金洗浄
자금 세탁(チャグムセタク)
|
A: |
탈세나 자금 세탁 등에 대한 단속이 엄격해 졌다. |
|
脱税や資金洗浄などに対する取締りが厳しくなっている |
B: |
가상통화에 의한 자금 세탁이 늘고 있다. |
|
仮想通貨によるマネーロンダリングが増えている。 |
|
資金力
자금력(チャグムニョク)
|
A: |
중소기업은 자금력이 부족하다. |
|
中小企業は資金力が足りない。 |
|
自己破産
자기파산(チャギパサン)
|
A: |
빚 갚는 게 힘들어 자기파산하고 싶다. |
|
借金の返済が苦しいから自己破産をしたい。 |
B: |
돈을 빌린 상대가 자기파산을 한 경우 그 이상 청구는 불가능하다. |
|
お金を貸していた相手が自己破産をした場合、それ以上の請求は不可能である。 |
|
資本
자본(チャボン)
|
A: |
회사의 자본을 늘리기 위해 새로운 투자를 모집할 계획입니다. |
|
会社の資本を増やすために、新たな投資を募る計画です。 |
B: |
자본을 효율적으로 운영하는 것이 성공의 열쇠입니다. |
|
資本を効率的に運用することが、成功の鍵です。 |
|
資産
자산(チャサン)
|
A: |
자산이란 회사나 개인이 보유하는 재산을 말한다. |
|
資産とは、会社や個人が保有する財産のことです。 |
B: |
현금・예금・주식・건물・토지・상품・설비・채권 등은 모두 자산에 해당된다. |
|
現金、預金、株式、食べ物、土地、商品、設備、債権などはすべて資産に該当します。 |
|
資産家
자산가(チャサンガ)
|
A: |
그는 매우 부유한 자산가입니다. |
|
彼は非常に裕福な資産家です。 |
B: |
자산가는 경제적인 안정감을 가지고 있어요. |
|
資産家は経済的な安定を持っています。 |
|
資産管理
자산관리(チャサングァルリ)
|
A: |
부자에게는 자산관리의 활용이 중요합니다. |
|
お金持ちには資産管理の活用が大事です。 |
B: |
돈을 버는 것도 중요하지만 자산관리도 필요하다. |
|
お金を稼ぐことも大事だが、資産管理も必要だ。 |
|
残高証明書
잔고증명서(チャンゴジュンミョンソ)
|
A: |
잔고증명서를 발행하다. |
|
残高証明書を発行する。 |
B: |
영문 잔고증명서 발행도 가능합니다. |
|
英文での残高証明書の発行も可能です。 |
|
取引
장(チャン)
|
A: |
장을 마감했습니다. |
|
取引を終了しました。 |
B: |
외환 시장은 오늘 장을 마감했습니다. |
|
外国為替市場は今日取引を終了しました。 |
|
取引時間中
장중(チャンジュン)
|
A: |
기관투자자와 외국인투자자가 9000억원의 순매도를 쏟아내 장중 한때 2500선으로 밀려나기도 했다. |
|
機関投資家と外国人投資家が9000億ウォンの売り越しを記録し、取引時間中一時2500台に落ちる場面もあった。 |
|
財力
재력(チェリョク)
|
A: |
재력이 있다. |
|
財力がある。 |
B: |
재력 덕분에 국회의원에 당선됐다. |
|
財力のお陰で国会議員に当選した。 |
|
財テク
재테크(ジェテク)
|
※ |
김 과장은 재테크로 돈을 많이 모았다. |
|
金課長は財テクでお金をたくさん集めた。 |
※ |
전업주부가 할 수 있는 재테크 방법을 소개하겠습니다. |
|
専業主婦ができる財テク方法を紹介します。 |
|
低金利
저리(チョリ)
|
|
貯蓄
저축(チョチュク)
|
A: |
저축을 줄이다. |
|
貯蓄を減らす。 |
B: |
저축을 늘이다. |
|
貯蓄を増やす。 |
|
電子マネー
전자화폐(チョンジャファぺ)
|
A: |
모은 포인트는 현금이나 전자화폐로 교환할 수 있다. |
|
貯めたポイントは現金や電子マネーと交換ができる。 |
B: |
티머니카드는 한국에서 교통카드나 전자화폐로 사용할 수 있다. |
|
T-moneyカードは、韓国で交通カード及び電子マネーとして使用できる。 |
|
終値
종가(チョンッカ)
|
A: |
원 달러 환율은 어제 종가보다 4원 내린 1,205원으로 장을 마감했습니다. |
|
ウォンドルレートは昨日の終値より4ウォン高の1,205ウォンで取引を終えました。 |
B: |
이날 코스닥 지수 종가는 전날보다 2% 하락했다. |
|
この日コスダック指数の終値は、前日より2%下がった。 |
|
シードマネー
종잣돈(チョンザットン)
|
A: |
종잣돈으로 부동산에 투자했다. |
|
貯めたお金で不動産に投資した。 |
B: |
종잣돈이 없어서 그런 투자도 못 한다. |
|
シードマネーがなく、そんな投資もできない。 |
|
株価
주가(チュッカ)
|
A: |
주가가 올랐습니다. |
|
株価が上がりました。 |
B: |
페이스북은 개인정보 유출 사태로 주가가 급락했다. |
|
フェイスブックは個人情報流出事態で株価が急落した。 |
|
株価指数
주가 지수(チュッカジス)
|
A: |
주가 지수는 주식시장의 동향을 표시하는 지표 중 하나이다. |
|
株価指数は、株式市場の動向を表す指標の1つである。 |
B: |
주가지수가 올해 사상 최고치 기록을 새로 썼다. |
|
株価指数が今年史上最高値を更新した。 |
|
メインバンク
주거래 은행(チュゴレウネン)
|
A: |
주거래 은행에서 융자를 받다 |
|
メインバンクから融資を受ける。 |
B: |
주거래 은행이란 가장 융자 잔액이 큰 거래 금융기관을 말한다. |
|
メインバンクとは、最も融資残高の大きな取引金融機関をいう。 |
|
株式
주식(チュシク)
|
A: |
주식을 발행하다. |
|
株式を発行する。 |
B: |
대부분의 주식을 현금화했다. |
|
ほとんどの株を現金化した。 |
|
株式銘柄
주식 종목(チュシク チョンモク)
|
A: |
카지노가 생기면 폭등할 주식 종목은 무엇인가요? |
|
カジノが出来れば暴騰する株式銘柄は何でしょうか。 |
B: |
초보자는 어떠한 주식 종목을 고르면 좋을까요? |
|
初心者はどのように銘柄を選んだらいいのでしょうか。 |
|
株式投資
주식 투자(チュシクトゥジャ)
|
A: |
그는 주식 투자로 큰돈을 벌었다. |
|
彼は株式投資家として大金を稼いだ。 |
B: |
주식투자로 3년간 100만원을 10억원으로 불렸다. |
|
株式投資で3年間に100万円を1億ウォンに増やした。 |
|
住宅ローン
주택 담보 대출(チュテク タンボ テチュル)
|
A: |
주택 담보 대출을 선택할 때 중요한 포인트 중 하나가 금리입니다. |
|
住宅ローンを選ぶ上で重要なポイントの一つが、金利です。 |
B: |
이혼한 경우 공동 명의 주댁 담보 대출은 어떻게 되나요? |
|
離婚をした場合、共有名義の住宅ローンはどうなるのでしょうか |
|
中央銀行
중앙은행(チュンアンウンヘン)
|
A: |
중앙은행이 금융기관을 거쳐 민간에 통화를 공급한다. |
|
中央銀行が金融機関を経て民間に通貨を供給する。 |
B: |
유럽중앙은행(ECB)이 긴급 통화정책회의를 소집했다. |
|
欧州中央銀行がに緊急通貨政策会議を招集した。 |
|
証券
증권(チュンクォン)
|
A: |
주식이란 자금을 제공한 사람에게 발행하는 주권입니다. |
|
株式とは、資金を出してくれた人に発行する証券のことです。 |
|
証券取引所
증권 거래소(チュンックォンゴレソ)
|
A: |
증권 거래소에 상장하고 있는 기업의 주식은 증권회사를 창구로해서 매매할 수 있다. |
|
証券取引所に上場している企業の株式は、証券会社を窓口として売買することができる。 |
B: |
비공개 회사는 증권 거래소에 상장되어 있지 않기 때문에 주식 매매 시 정보가 한정되어 있다. |
|
非公開会社は証券取引所に上場していないため、株式の売買時の情報が限られている。 |
|
証券市場
증시(チュンシ)
|
A: |
한국을 포함한 아시아 증시가 또다시 동반 하락했다. |
|
韓国を含むアジアの証券市場が再び軒並み下落した。 |
B: |
증시가 본격적인 조정 국면으로 접어들었다. |
|
証券市場が本格的な調整局面に入った。 |
|
持ち分
지분(チブン)
|
A: |
A그룹은 현재 B 지분 인수를 검토하고 있지 않습니다 |
|
Aグループは現在Bの持分買収を検討していません。 |
|
借用証
차용증(チャヨンッチュン)
|
A: |
차용증을 작성하다. |
|
借用証を作成する。 |
B: |
용증을 받고 돈을 빌려주다. |
|
借用証を交わしお金を貸す。 |
|
借り入れ
차입(チャイプ)
|
A: |
가계는 3분기에 금융기관 차입 등을 통해 60조원을 조달했다. |
|
家計は第3四半期に金融機関からの借り入れなどを通じて60兆ウォンを調達していた。 |
|
債務者
차주(チャジュ)
|
A: |
금리 인상에 따른 소비 위축과 취약 차주의 대출 부실화 등이 우려된다. |
|
金利引き上げによる消費萎縮や脆弱な債務者の負債の不良化などが懸念される。 |
|
債権
채권(チェックォン)
|
A: |
채권을 발행하다. |
|
債権を発行する。 |
B: |
채권을 회수하다. |
|
債権を回収する。 |
|
債権者
채권자(チェックォンジャ)
|
A: |
채권자란 채권을 가지고 있는 사람이나 돈을 빌려주고 있는 사람을 말한다. |
|
債権者とは、債権を持っているひとや金を貸しているひとをいう。 |
|
債務不履行
채무 불이행(チェムブリヘン)
|
A: |
나라가 채무 불이행으로 재정 파탄에 빠졌다. |
|
国が債務不履行となり財政破綻に陥った。 |
B: |
채무 불이행이란, 고의 또는 과실에 의해 자신의 채무를 이행하지 않는 것을 말한다. |
|
債務不履行とは、故意又は過失によって自分の債務を履行しないことを言う。 |
|
債務者
채무자(チェムジャ)
|
A: |
채무자란 특정의 채권자에게 돈을 빌리고 있는 사람을 말한다. |
|
債務者とは、特定の債権者からお金を借りている人をいう。 |
B: |
채무자로부터 채권을 회수하다. |
|
債務者から債権を回収する。 |
|
最低値
최저치(チェジョチ)
|
A: |
대통령의 지지율이 또다시 최저치를 기록했다는 여론조사 결과가 나왔다. |
|
大統領の支持率が、再び最低値を記録したという世論調査結果が出た。 |
B: |
외환시장에서 영 파운드가 달러에 대해 사상 최저치를 기록했다. |
|
外国為替市場で、英ポンドが対ドルで史上最安値を更新した。 |
|
出資者
출자자(チュルチャジャ)
|
A: |
새로운 출자자를 찾고 있습니다. |
|
新しい出資者を探しています。 |
B: |
출자자로부터의 지원으로 사업이 확대되었다. |
|
出資者からの支援で事業が拡大した。 |
|
出資する
출자하다(チュルッチャハダ)
|
A: |
법률상, 회사의 소유자는 자금을 출자한 주주입니다. |
|
法律上、会社の所有者は資金を出資した株主です。 |
|
クラウド・ファンディング
크라우드 펀딩(クラウヅゥポンディン)
|
A: |
크라우드 펀딩을 통한 모금을 기획했습니다. |
|
クラウド・ファンディングを通じた募金を企画しました。 |
B: |
크라우드 펀딩이란 불특정 다수의 사람들이 인터넷을 경유해서 재원을 제공하는 것입니다. |
|
クラウド・ファンディングとは、不特定多数の人がネットを経由して財源の提供することです。 |
|
大物
큰손(クンソン)
|
A: |
큰손이 투자한 기업이 급성장을 이루었습니다. |
|
大物が投資した企業が急成長を遂げました。 |
B: |
큰손이 시장에 미치는 영향은 큽니다. |
|
大物が市場に与える影響は大きいです。 |
|
通貨
통화(トンファ)
|
A: |
통화를 발행하다. |
|
通貨を発行する。 |
B: |
통화정책이 그 어느 때보다 중요한 국면임을 한국은행은 인식해야 한다. |
|
通貨政策がいつにも増して重要な局面であることを韓国銀行は認識すべきだ。 |
|
投機
투기(トゥギ)
|
A: |
데이 트레이드는 투자가 아니라 투기다. |
|
デイトレードは投資ではなく、投機だ。 |
B: |
그들은 투기 목적으로 부동산에 투자했다. |
|
彼らは投機目的で不動産に投資した。 |
|
投げ売り
투매(トゥメ)
|
A: |
뉴욕증시에서는 기술주에 투매가 쏟아졌다. |
|
ニューヨーク証券市場では、ハイテク株の投げ売りが続いた。 |
|
投資
투자(トゥジャ)
|
A: |
최근에는 장래를 위해 투자를 하고 있다. |
|
最近は将来のために投資をしている。 |
B: |
미래를 위한 투자다. |
|
未来の為の投資だ。 |
|
投資家
투자가(トゥジャガ)
|
A: |
외국인 투자가의 관심이 높아지고 있습니다. |
|
外国人投資家の関心が高まってます。 |
B: |
돈을 벌면 투자가가 되고 싶어요. |
|
お金を稼いだら投資家になりたいです。 |
|
特約
특약(トゥギャク)
|
A: |
특약을 넣다. |
|
特約をつける。 |
B: |
특약이란 특별한 조건을 동반한 계약을 하는 것을 말한다. |
|
特約とは特別の条件を伴った契約をすることをいう。 |
|
ファンド
펀드(ポンドゥ)
|
A: |
이 펀드는 주로 신흥국 주식에 분산 투자합니다. |
|
このファンドは主に新興国の株式に分散投資します。 |
B: |
기업들도 예금을 줄이고 투자펀드에 보다 많은 돈을 넣었다 |
|
企業各社も預金を減らし、投資ファンドにより多くの資金を投じている。 |
|
ポートフォリオ
포트폴리오(ポトゥポルリオ)
|
A: |
그는 부동산 자산 포트폴리오를 다양화하고 있습니다. |
|
彼は不動産の資産ポートフォリオを多様化しています。 |
|
暴落
폭락(ポンナク)
|
A: |
2년 이내에는 대규모의 주가 폭락이 찾아온다. |
|
2年以内には大規模な株価の暴落が訪れる。 |
B: |
자산 가치가 폭락해서 도산했다. |
|
資産価値が暴落して倒産した。 |
|
暴利
폭리(ポンニ)
|
A: |
폭리를 취하다. |
|
暴利をむさぼる。 |
B: |
폭리를 탐하다. |
|
暴利を貪る。 |
|
下落傾向
하락세(ハラクセ)
|
A: |
증시가 약 6개월 만에 최대 폭의 하락세를 보였다. |
|
証券市場は約6カ月ぶりに最大幅の下落傾向を示した。 |
|
下げ幅
하락폭(ハラクポク)
|
A: |
주가의 하락폭이 컸다. |
|
株価の下げ幅が大きかった。 |
B: |
가격의 하락폭이 예상을 넘었다. |
|
価格の下げ幅が予想を超えた。 |
|
ホットマネー
핫머니(ハンモニ)
|
A: |
엄청난 핫머니가 부동산 시장에 유입되었다. |
|
膨大なホットマネーが不動産に流入した。 |
|
現金の流れ
현금 흐름(ヒョングムフルム)
|
A: |
현금 흐름을 개선하다. |
|
キャッシュフローを改善する。 |
|
呼び値
호가(ホカ)
|
A: |
이 가격은 실거래가가 아니라 호가입니다. |
|
この値段は、実際の取引価格ではなく、売り出し価格である |
B: |
호가는 주로 주식이나 채권을 거래소에서 거래할 때 거래의 희망 가격이다. |
|
呼び値は、主に株式や債券を取引所で取引する際に、取引の希望価格のことである。 |
|
為替レート
환율(ファニュル)
|
A: |
오늘 환율은 얼마입니까? |
|
今日の為替レートはいくらですか。 |
B: |
현재 엔화 환율은 얼마예요? |
|
今、円のレートはいくらですか? |
|
回復基調
회복세(フェボクッセ)
|
A: |
차동차 매출이 회복세를 보이고 있다. |
|
車の売上が、回復傾向を見せている。 |
B: |
올 상반기 경제 회복세를 수출과 제조업이 견인했다. |
|
今年上半期の経済回復を輸出と製造業が引っ張った。 |
|
会社債
회사채(フェサチェ)
|
A: |
회사채를 발행하다. |
|
社債を発行する。 |
B: |
기업의 신용 상황에 따라 회사채의 수익률이 달라집니다. |
|
企業の信用状況によって、社債の利回りが異なります。 |
|