・ |
이 가격은 실거래가가 아니라 호가입니다. |
|
この値段は、実際の取引価格ではなく、売り出し価格である |
・ |
호가는 주로 주식이나 채권을 거래소에서 거래할 때 거래의 희망 가격이다. |
|
呼び値は、主に株式や債券を取引所で取引する際に、取引の希望価格のことである。 |
・ |
호가로 사지말고 가격을 교섭하세요. |
|
言い値で買わないで、値段は交渉しましょう。 |
・ |
간호가 필요한 아버지의 수발을 하고 있습니다. |
|
介護が必要な父親の世話をしています。 |
・ |
신호가 파란불로 바뀌면 도로를 건너세요. |
|
信号が青になったら道路を渡ってください。 |
・ |
전산 데이터에 접근하려면 비밀번호가 필요합니다. |
|
電算データにアクセスするにはパスワードが必要です。 |
・ |
신호가 없는 교차로에서는 일시정지하는 것이 안전합니다. |
|
信号のない交差点では、一時停止するのが安全です。 |
・ |
주민등록번호가 도용되면 개인정보가 불법으로 사용될 위험이 있다. |
|
住民登録番号が盗まれると、個人情報の不正利用のリスクがあります。 |
・ |
주민등록번호가 없으면 은행 계좌를 개설할 수 없다. |
|
住住民登録番号を持っていないと、銀行口座を開設することができません。住民登録番号を持っていないと、銀行口座を開設することができません。民登録番号を持っていないと、銀行口座を開設することができません。 |
・ |
대합실에서 번호가 불릴 때까지 기다립시다. |
|
待合室で番号が呼ばれるのを待ちましょう。 |
・ |
고라니의 개체 수는 감소하고 있으며 보호가 필요하다. |
|
キバノロの個体数は減少しており、保護が求められている。 |
・ |
전화번호부에 실려 있는 번호가 맞는지 확인해 주세요. |
|
電話帳に載っている番号が正しいか確認してください。 |
・ |
국가 번호가 잘못되면 전화가 걸리지 않을 수 있습니다. |
|
国番号が間違っていると、電話がかからないことがあります。 |
|