例文「自然」
カテゴリー
・ | 맛있는 갈치가 먹고 싶어요. |
美味しいタチウオが食べたいです。 | |
・ | 갈치 먹으러 가요. |
タチウオを食べに行きましょう。 | |
・ | 저는 갈치를 엄청 좋아해요. |
私はタチウオがとても好きです。 | |
・ | 이 강에서는 가물치가 잘 잡힌다. |
この川では雷魚がよく釣れる。 | |
・ | 가물치는 야행성 물고기이다. |
雷魚は夜行性の魚である。 | |
・ | 가물치는 독특한 무늬가 아름답다. |
雷魚は独特の模様が美しい。 | |
・ | 개복치는 약 2억~ 3억 개나 되는 알을 낳는다. |
マンボウは約 2億~ 3億個もの卵を産む。 | |
・ | 개복치는 바다에서 해파리나 오징어 등 부드러운 생물을 먹습니다. |
マンボウは、海でクラゲやイカなどのやわらかい生き物を食べています。 | |
・ | 갯장어 튀김이 맛있었어. |
ハモの天ぷらが美味しかった。 | |
・ | 갯장어는 매우 뽀족한 이를 가지고 있고, 뱀장어같은 몸을 하고 있습니다. |
ハモとはとても尖った歯を持ち、ウナギのような体をしています。 | |
・ | 여름에는 갯장어 요리가 인기다. |
夏にはハモ料理が人気だ。 | |
・ | 숭어는 바다와 강을 오갑니다. |
ボラは海と川を行き来します。 | |
・ | 숭어는 무리를 지어 헤엄치는 경우가 많습니다. |
ボラは群れで泳ぐことが多いです。 | |
・ | 낚시 대회에서 큰 숭어가 잡혔어요. |
釣り大会で大きなボラが釣れました。 | |
・ | 겨울이 되면 제철인 복어의 쫄깃쫄깃하고 담백한 맛을 즐기곤 한다. |
冬になると、旬のフグの歯ごたえと淡白な味を楽しんだりする。 | |
・ | 복어 껍질을 벗기다. |
フグの皮を剥く。 | |
・ | 잡은 복어를 직접 손질해서 먹지 맙시다. |
釣ったフグを自分でさばいて食べるのはやめましょう。 | |
・ | 일벌은 열심히 꽃에서 꿀을 모은다. |
働きバチは一生懸命花から蜜を集める。 | |
・ | 일벌은 여왕벌과 같이 암컷이지만 생식 능력이 없다. |
働き蜂は女王蜂と同じく雌ですが,生殖能力がない。 | |
・ | 일벌은 꽃가루를 운반하는 역할이 있다. |
働きバチは花粉を運ぶ役割がある。 | |
・ | 풍뎅이는 광택이 나는 녹색을 띄고 있다. |
コガネムシは光沢のある緑色をしている。 | |
・ | 풍뎅이는 정원의 꽃을 먹는다. |
コガネムシは庭の花を食べる。 | |
・ | 풍뎅이는 여름에 많이 볼 수 있다. |
コガネムシは夏に多く見られる。 | |
・ | 모기에 물리다. |
蚊に刺される。 | |
・ | 모기에 물린 데가 왜 이렇게 가려운지 모르겠어요. |
蚊に刺されたところがどうしてこんなにかゆいんだろう。 | |
・ | 모기에 물리면 가려워. |
蚊に刺されるとかゆい。 | |
・ | 암탉은 수정하지 않아도 알을 낳을 수 있다. |
雌鶏は、受精しなくても卵を産むことができる。 | |
・ | 일반적으로 수탉은 암탉보다도 몸이 크고 꼬리가 길다. |
一般的に、雄鶏は雌鶏よりも体が大きく、尾が長い。 | |
・ | 아침이 되면 수탉은 ’꼬끼오’’하고 울기 시작한다. |
朝になると雄鶏がコケッコーと鳴き始める。 | |
・ | 서열이 최고위의 수탉이 반드시 제일 먼저 꼬끼오하고 울며 새벽을 알린다. |
序列が最高位の雄鶏が必ず最初にコケコッコーと鳴いて夜明けを告げる。 | |
・ | 오늘은 달구경을 즐기자. |
今日はお月見を楽しもう。 | |
・ | 달맞이를 위해 특제 완자를 만들었다. |
月見のために特製のお団子を作った。 | |
・ | 달구경을 하며 차를 즐긴다. |
月見をしながらお茶を楽しむ。 | |
・ | 매화가 일제히 개화했다. |
梅がいっせいに開花した。 | |
・ | 평소의 노력이 개화했다. |
日ごろの努力が開花した。 | |
・ | 드디어 장미가 개화하는 계절입니다. |
いよいよバラが開花する季節です。 | |
・ | 피부가 건조하기 쉬운 원인을 알고 올바른 대책을 세우는 것이 중요합니다. |
肌が乾燥しがちな原因を知って正しい対策をすることが大事です。 | |
・ | 대기가 건조한 계절이다. |
大気が乾燥する季節である。 | |
・ | 목재가 건조하는 속도는 주변의 공기 조건과 목재 성질에 의해 정해집니다. |
木材が乾燥する速さは、周りの空気条件と木材の性質によって決まります。 | |
・ | 수정같이 맑다. |
水晶のように澄んだ。 | |
・ | 수정에는 정화 작용이 있다. |
水晶には浄化作用がある。 | |
・ | 수정은 비교적 용해되지 않는다. |
水晶は比較的溶解しない。 | |
・ | 혹한 속에서도 훈련 열기는 뜨거웠다. |
酷寒の中でも訓練の熱気は熱かった。 | |
・ | 러시아 사람들은 혹한에서 어떻게 살아 남을까? |
ロシア人は酷寒をどう生き抜くか。 | |
・ | 혹한 지역에서는 영하의 온도가 몇 개월간 계속된다. |
極寒の地域では、氷点下の温度が数か月間続く。 | |
・ | 산들바람이 불다. |
そよ風が吹く。 | |
・ | 산들바람이 불고 있다. |
そよ風が吹いている。 | |
・ | 산들바람이 초원을 스치다. |
そよ風が草原をなでる。 | |
・ | 추위에 떨다. |
寒さに震える。 | |
・ | 추위를 견디다. |
寒さに耐える 。 | |
・ | 정말 지독한 추위네요. |
本当に酷い寒さですね。 | |
・ | 생명에 위험도 있는 혹서가 계속되고 있다. |
命の危険もある酷暑が続いている。 | |
・ | 심한 더위가 오래 계속되는 혹서에 주의하세요. |
厳しい暑さが長く続く酷暑に注意してください。 | |
・ | 혹서 시에는 우천 시와 같이 경기 중지 결정을 내린다. |
酷暑の際に、雨天時のように試合の中止決定が下る。 | |
・ | 무더위로 땀이 멈추지 않는다. |
蒸し暑さで汗が止まらない。 | |
・ | 무더위에 밖에 나가기가 힘들다. |
蒸し暑さで外に出るのがつらい。 | |
・ | 장마철에는 유난히 무더위가 심하다. |
梅雨の時期は特に蒸し暑さが厳しい。 | |
・ | 더위를 식히다. |
暑気を払う。 | |
・ | 더위를 먹다. |
暑気にやられる。 | |
・ | 더위가 가시다. |
暑さが去る。 | |
・ | 물고기에는 지느러미가 있습니다. |
魚にはひれがあります。 | |
・ | 지느러미를 가지고 아가미로 호흡하는 것이 어류의 특징입니다. |
鰭(ひれ)をもち、鰓(えら)で呼吸するのが魚類の特徴です。 | |
・ | 비늘을 벗기다. |
うろこを落とす。 | |
・ | 물고기 비늘이 햇빛을 반사해 반짝반짝 빛났다. |
魚の鱗が太陽の光を反射してきらきら輝いた。 | |
・ | 아름다운 비늘을 가진 물고기가 많이 헤엄치고 있다. |
美しいウロコを持つ魚がたくさん泳いでいる。 | |
・ | 물고기의 부레는 부력을 조절하기 위한 기관입니다. |
魚の浮き袋は浮力を調整するための器官です。 | |
・ | 부레의 모양과 크기는 물고기의 종류에 따라 다릅니다. |
浮き袋の形状や大きさは魚の種類によって異なります。 | |
・ | 부레가 손상되면 물고기의 부력이 상실될 수 있습니다. |
浮き袋が損傷すると、魚の浮力が失われることがあります。 | |
・ | 관상어를 기르기 위한 수조를 준비했어요. |
観賞魚を飼うための水槽を用意しました。 | |
・ | 형형색색의 관상어가 헤엄치고 있어요. |
色とりどりの観賞魚が泳いでいます。 | |
・ | 관상어 중에서도 금붕어가 특히 인기입니다. |
観賞魚の中でも金魚が特に人気です。 | |
・ | 비단잉어는 관상용으로 개량된 잉어 품종의 총칭입니다. |
錦鯉とは、観賞用に改良された鯉の品種の総称です。 | |
・ | 아름답고 화려한 무늬를 비단에 비유하여 비단잉어라고 불립니다. |
美しく色鮮やかな模様を錦に例えて「錦鯉」と呼ばれています。 | |
・ | 비단잉어는 다른 물고기와 싸우는 일이 거의 없습니다. |
錦鯉は他の魚と争うことはほとんどありません。 | |
・ | 불가사리를 해안에서 발견했어요. |
ヒトデを海岸で見つけました。 | |
・ | 아이들은 불가사리를 만지며 즐기고 있어요. |
子供たちはヒトデを触って楽しんでいます。 | |
・ | 불가사리 색이 너무 예뻐요. |
ヒトデの色がとてもきれいです。 | |
・ | 상어가 해수욕장에 출몰했다. |
サメが海水浴場に出没した。 | |
・ | 상어는 피냄새에 민감합니다. |
サメは血の匂いに敏感です。 | |
・ | 상어는 돌고래의 무리를 피하는 경향이 있다. |
サメはイルカの群れを避ける傾向がある。 | |
・ | 세계에는 바다거북이 8종류 생식하고 있습니다. |
世界にはウミガメは8種類が生息しています。 | |
・ | 갯지렁이가 모래 속에서 얼굴을 내밀었다. |
ゴカイが砂の中から顔を出した。 | |
・ | 갯지렁이는 해저에 서식합니다. |
ゴカイは海底に生息します。 | |
・ | 갯지렁이는 낚시의 먹이로 인기가 있습니다. |
ゴカイは釣りの餌として人気です。 | |
・ | 메추라기가 정원에서 먹이를 찾고 있다. |
ウズラが庭で餌を探している。 | |
・ | 메추라기가 둥지를 틀고 있다. |
ウズラが巣を作っている。 | |
・ | 공원에서 꾀꼬리의 지저귐이 들려왔다. |
公園でウグイスのさえずりが聞こえてきた。 | |
・ | 봄이 찾아오면서 꾀꼬리가 노래를 부르기 시작했다. |
春の訪れとともに、ウグイスが歌い始めた。 | |
・ | 꾀꼬리의 아름다운 울음소리가 숲에 울려 퍼지고 있다. |
ウグイスの美しい鳴き声が森に響いている。 | |
・ | 까치는 인간의 집락 가까이에서 생식하는 경우가 많다. |
カササギは、人間の集落近くに生息することが多い。 | |
・ | 한국에서 까치는 기쁜 소식을 가져오는 길조로 여겨진다. |
韓国で、カササギはうれしい便りをもたらす“吉鳥”とされている。 | |
・ | 한국에서 까치는 행운과 행복을 상징하는 새입니다. |
韓国で、カササギは幸運と幸福を象徴する鳥です。 | |
・ | 원앙이 연못 속에서 헤엄치고 있다. |
オシドリが池の中で泳いでいる。 | |
・ | 원앙의 날개 색깔이 아름답다. |
オシドリの羽の色が美しい。 | |
・ | 원앙이 강둑에서 먹이를 찾고 있다. |
オシドリが川岸でエサを探している。 | |
・ | 두루미가 설원을 걷다. |
タンチョウヅルが雪原を歩く。 | |
・ | 두루미의 아름다운 깃털빛이 눈길을 끈다. |
タンチョウヅルの美しい羽色が目を引く。 | |
・ | 숲속에서 두루미를 보았다. |
森の中でタンチョウヅルを見かけた。 | |
・ | 부엉이가 나무 위에 서 있다. |
ミミズクが木の上に止まっている。 | |
・ | 밤이 되면 부엉이가 운다. |
夜になるとミミズクが鳴く。 | |
・ | 부엉이 날개 소리가 조용히 들린다. |
ミミズクの羽音が静かに聞こえる。 | |
・ | 딱따구리가 나무줄기를 쪼고 있다. |
キツツキが木の幹をつついている。 | |
・ | 딱따구리가 벌레를 잡으려 하고 있다. |
キツツキが虫を捕まえようとしている。 | |
・ | 딱따구리의 붉은 머리가 눈에 띈다. |
キツツキの赤い頭が目立つ。 | |
・ | 펭귄이 얼음 위를 미끄러지고 있다. |
ペンギンが氷の上を滑っている。 | |
・ | 해안에는 펭귄 무리가 모여 있다. |
海岸にはペンギンの群れが集まっている。 | |
・ | 펭귄이 물속에서 수영하는 모습이 보인다. |
ペンギンが水中で泳いでいる姿が見える。 | |
・ | 개구리나 도롱뇽 등 양서류도 탈피를 합니다. |
カエルやサンショウウオなど両生類も脱皮をします。 | |
・ | 우파루파는 앙증맞은 모습이 인기가 많아요. |
ウーパールーパーは可愛らしい姿が人気です。 | |
・ | 우파루파는 물속에서 생활하고 있어요. |
ウーパールーパーは水中で生活しています。 | |
・ | 우파루파는 멕시코 원산의 양서류입니다. |
ウーパールーパーはメキシコ原産の両生類です。 | |
・ | 파충류에는 도마뱀,뱀,이구아나,카멜레온,거북이,도마뱀붙이 등이 있습니다. |
爬虫類には、トカゲ、ヘビ、イグアナ、カメレオン、カメ、ヤモリなどがいます。 | |
・ | 파충류는 변온 동물로 기온이 올라가면 체온도 올라가도록 되어 있습니다. |
爬虫類は変温動物で、気温が上がると体温も上がるようになっています。 | |
・ | 파충류 도감을 읽고 흥미가 생겼어요. |
爬虫類の図鑑を読んで興味が湧きました。 | |
・ | 뱀에 물리다. |
ヘビに咬まれる。 | |
・ | 뱀은 여러 생물을 통째로 삼킨다. |
ヘビは色々な生き物を丸呑みする。 | |
・ | 뱀은 서양에서는 악의 상징으로 본다. |
蛇は西洋では悪の象徴と見ている。 | |
・ | 비단뱀은 독이 없어요. |
ニシキヘビは毒がありません。 | |
・ | 몸무게 100kg, 길이 5.5m의 거대한 비단뱀이 포획됐다. |
体重100キロ、全長5.5メートルの巨大なニシキヘビが捕獲された。 | |
・ | 비단뱀은 매우 날카로운 송곳니를 가지고 있어 파충류, 조류, 소형 포유류 등을 먹습니다. |
ニシキヘビは非常に鋭い牙を持っており,爬虫類,鳥類,小型哺乳類等を食べます。 | |
・ | 코브라에게 물리다. |
コブラに噛まれる。 | |
・ | 킹 코브라는 세계에서 가장 긴 독뱀입니다. |
キングコブラは世界で最も長い毒ヘビとされる。 | |
・ | 독을 가진 뱀의 대부분은 코브라과에 속한 뱀입니다. |
毒を持つヘビの多くはコブラ科に属するヘビです。 | |
・ | 살모사 독의 독성은 반시뱀보다 강합니다. |
マムシ毒の毒性はハブより強いです。 | |
・ | 등딱지 무늬가 너무 아름다워요. |
甲羅の模様がとても美しいです。 | |
・ | 거북이는 등딱지 속에 머리를 숨겼어요. |
カメは甲羅の中に頭を隠しました。 | |
・ | 등딱지 표면은 매끈매끈해요. |
甲羅の表面はつるつるしています。 | |
・ | 암소가 수소보다 맛있다고 합니다. |
メス牛がオス牛よりも美味しいと言われている。 | |
・ | 수소와 암소에는 육질이나 맛에 차이가 있습니다. |
オス牛とメス牛には肉質や味に違いがあります。 | |
・ | 목장에서 암소가 파릇파릇한 풀을 뜯고 있었다. |
牧場で雌牛が青々とした草を食べていた。 | |
・ | 암소 1마리, 수소 2마리를 키우고 있다. |
メス牛1頭、オス牛2頭を育っている。 | |
・ | 수소는 젖이 나오지 않기 때문에 송아지 때부터 육우로 길러진다. |
オス牛はお乳を出すことができないので、子牛のときから肉牛として育てられる。 | |
・ | 암소는 지방의 차이로부터 거세우나 수소와 비교해 맛있고 몸에도 좋다. |
雌牛は脂の違いにより、去勢牛や雄牛とくらべ、美味しく、体にも良い。 | |
・ | 망아지를 기르다. |
子馬を飼う。 | |
・ | 망아지가 태어났다. |
子馬は生まれた。 | |
・ | 말이 망아지를 낳다. |
馬が子馬を生む。 | |
・ | 한국의 옛날이야기에는 호랑이가 자주 등장한다. |
韓国の昔話には、虎がよく出てくる。 | |
・ | 성격이 호랑이 같다. |
厳しい性格だ。 | |
・ | 그는 호랑이 선생님이다. |
彼は厳しい先生トラ先生だ。 |