・ |
연못 속에서 바람이 불어 소용돌이가 일고 있다. |
|
池の中で風が吹き、渦巻きができている。 |
・ |
폭풍이 불고 있는 바다에서는 큰 소용돌이가 배를 흔들고 있었다. |
|
嵐の海では、大きな渦巻きが船を揺らしていた。 |
・ |
수도의 흐름이 빨라지면서 배수구에서 소용돌이가 발생하고 있다. |
|
水道の流れが速くなり、排水口で渦巻きが発生している。 |
・ |
대규모 토네이도가 발생해 거리를 소용돌이로 덮치고 있다. |
|
大規模な竜巻が発生し、街を渦巻きで襲っている。 |
・ |
수조 안에서 뜨거운 물과 차가운 물을 섞으면 소용돌이가 생긴다. |
|
水槽の中で熱い水と冷たい水を混ぜると、渦巻きができる。 |
・ |
물고기 떼가 소용돌이치듯 헤엄치고 있습니다. |
|
魚の群れが渦を巻くように泳いでいます。 |
・ |
후궁 안에서 정치적 책략이 소용돌이치고 있었다. |
|
後宮の中で、政治的な策略が渦巻いていた。 |
・ |
타오르는 욕구가 그의 안에 소용돌이치고 있었다. |
|
燃え上がる欲求が彼の内に渦巻いていた。 |
・ |
그 조직 뒤에는 권력투쟁이 소용돌이치고 있다. |
|
その組織の裏には権力闘争が渦巻いている。 |
・ |
그의 마음에는 갈등이 소용돌이치고 있다. |
|
彼の心には葛藤が渦巻いている。 |
・ |
그녀의 마음에는 갈등이 소용돌이치고 있다. |
|
彼女の心には葛藤が渦巻いている。 |
・ |
토네이도란 적란운과 함께 발생하는 격력한 소용돌이를 말합니다. |
|
竜巻とは、積乱雲に伴い発生する、激しい渦巻きのことを言います。 |
・ |
이 부근에는 구름이 다양한 모습으로 소용돌이 치고 있다. |
|
この辺りは雲がさまざまな形に渦巻いている。 |