・ |
수심이 깊다. |
|
水深が深い。 |
・ |
수심이 얕다. |
|
水深の浅い。 |
・ |
육지의 평균 표고가 800미터인 것에 대해, 해양의 평균 수심은 3790미터이다. |
|
陸地の平均標高が 800mであるのに対して海洋の平均水深は 3790mである。 |
・ |
태평양 전쟁에서 침몰한 군함을 태평양 수심 5400미터의 해저에서 발견했다고 발표했다. |
|
太平洋戦争で沈没した軍艦を太平洋の水深5400メートルの海底で発見したと発表した。 |
・ |
남극해의 수심은 매우 깊습니다. |
|
南極海の水深はとても深いです。 |
・ |
너무 생각을 많이 해서 수심에 잠겨 버렸다. |
|
あまりにも考え込みすぎて、物思いに沈んでしまった。 |
・ |
큰 결정을 앞두고 수심에 잠겨 있다. |
|
大きな決断を前に、物思いに沈んでいる。 |
・ |
실수가 신경 쓰여 수심에 잠겨 있다. |
|
失敗が気になり、物思いに沈んでいる。 |
・ |
슬픈 일을 떠올리면 수심에 잠기게 된다. |
|
悲しい出来事を思い出すと、物思いに沈んでしまう。 |
・ |
미래에 대해 생각하면 수심에 잠기게 된다. |
|
将来のことを考えると、物思いに沈んでしまう。 |
・ |
그는 뭔가 고민이 있는지 수심에 잠긴 듯하다. |
|
彼は何か悩んでいるのか、物思いに沈んでいるようだ。 |
・ |
수심이 깊은 곳에서 잠수사는 산소통을 사용할 필요가 있습니다. |
|
水深が深い場所でダイバーは酸素ボンベを使う必要があります。 |
・ |
곰치는 깊은 수심에 사는 경우가 많아요. |
|
クサウオは水深の深い場所に住んでいることが多いです。 |
・ |
다금바리는 수심 100미터 이상에서 서식하는 심해어입니다. |
|
アラは水深100m以深に生息する深海魚です。 |
・ |
그는 계속 복수심을 불태웠다. |
|
彼は復讐心を燃やし続けた。 |
|