・ |
경기의 흐름이 바뀌다. |
|
試合の流れが変わる。 |
・ |
흐름을 거스르다. |
|
流れに逆らう。 |
・ |
시대의 흐름을 타다. |
|
時代の流れに乗る。 |
・ |
경기의 흐름은 아주 작은 계기로 바뀌어 버린다. |
|
試合の流れはわずかなきっかけで変わってしまう。 |
・ |
민간소비가 계속 회복 흐름을 타고 있다. |
|
民間消費が引き続き回復の流れに乗っている。 |
・ |
세상의 흐름이 어떻게 변해가는지 공부해야 합니다. |
|
世の中の流れがどう変化するのか勉強しなければなりません。 |
・ |
시대의 흐름에 적응하는 것이 요구됩니다. |
|
時代の流れに適応することが求められます。 |
・ |
시대의 흐름에 따라 비즈니스 전략을 세워야 합니다. |
|
時代の流れに沿ってビジネス戦略を立てる必要があります。 |
・ |
강의 흐름이 빨라서 놀랐다. |
|
川の流れが速くて驚いた。 |
・ |
이 강의 흐름은 매우 잔잔합니다. |
|
この川の流れはとても穏やかです。 |
・ |
일상생활의 흐름이 조금 달라졌어요. |
|
日常生活の流れが少し変わりました。 |
・ |
이 영화의 스토리 흐름이 너무 좋아요. |
|
この映画のストーリーの流れがとても良いです。 |
・ |
흐름을 거스르지 않고 자연에 몸을 맡기는 것도 중요합니다. |
|
流れに逆らわず、自然に身を任せることも大切です。 |
・ |
과정의 흐름을 이해하면 효율이 높아집니다. |
|
プロセスの流れを理解することで、効率が上がります。 |
・ |
그의 이야기의 흐름은 매우 이해하기 쉬웠어요. |
|
彼の話の流れがとてもわかりやすかったです。 |
・ |
자연의 흐름을 거스르지 말고 적응해 나가요. |
|
自然の流れに逆らわず、適応していきましょう。 |
・ |
하루하루의 흐름 속에서 감사의 마음을 잊지 않고 있고 싶습니다. |
|
日々の流れの中で、感謝の気持ちを忘れずにいたいです。 |
・ |
이 교차로 부근도 포장이 되면 교통 흐름이 좋아집니다. |
|
この交差点付近も舗装されると、交通の流れが良くなります。 |
・ |
사금을 찾으려면 물의 흐름과 지형을 잘 관찰해야 합니다. |
|
砂金を見つけるためには、水の流れと地形をよく観察する必要があります。 |
・ |
옛사람들은 강의 흐름을 바꿔 사금을 모았습니다. |
|
昔の人々は、川の流れを変えて砂金を集めていました。 |
・ |
하수의 흐름을 좋게 하기 위해 정기적인 점검이 필요해요. |
|
下水の流れを良くするために、定期的な点検が必要です。 |
・ |
결사 항전 중 그는 많은 전술을 배우고 전쟁의 흐름을 바꿨다. |
|
決死抗戦の間に、彼は数多くの戦術を学び、戦の流れを変えた。 |
・ |
무역상으로서 국제 상업의 흐름을 이해하는 것이 중요하다. |
|
貿易商として、国際的な商業の流れを理解することが重要だ。 |
・ |
득점력이 높은 선수를 팀에 영입하면 경기의 흐름이 바뀝니다. |
|
得点力の高い選手をチームに迎えることで、試合の流れが変わります。 |
・ |
결승골 후, 경기의 흐름이 바뀌었습니다. |
|
決勝ゴールの後、試合の流れが一変しました。 |
・ |
실축을 범하면 경기의 흐름이 나빠집니다. |
|
ミスキックを犯すと、試合の流れが悪くなります。 |
・ |
실축은 종종 경기의 흐름을 바꿔버립니다. |
|
ミスキックはしばしば試合の流れを変えてしまいます。 |
・ |
중거리 슛은 경기의 흐름을 바꾸는 중요한 역할을 합니다. |
|
ミドル・シュートは試合の流れを変える重要な役割を果たします。 |
|