・ |
'비 온 뒤에 땅이 굳는다'는 역경이 있음으로 사람은 강해진다는 것을 나타냅니다. |
|
「雨降って地固まる」は、逆境があることで人は強くなるということを表しています。 |
・ |
갈등을 겪었지만, 비 온 뒤에 땅이 굳는다고 생각해. |
|
葛藤を経験したけど、雨の後に地面が固まると思う。 |
・ |
비 온 뒤에 땅이 굳는다, 이번 시련을 이겨내면 더 나아질 거야. |
|
雨が降った後に地面が固まる、この試練を乗り越えればもっと良くなるよ。 |
・ |
이별은 힘들지만, 비 온 뒤에 땅이 굳는다니까. |
|
別れは辛いけど、雨の後に地面が固まるって言うからね。 |
・ |
비 온 뒤에 땅이 굳는다는 말을 믿고 힘내자. |
|
雨が降った後に地面が固まるという言葉を信じて頑張ろう。 |
・ |
사업에 위기가 있었지만, 비 온 뒤에 땅이 굳는다고 생각한다. |
|
事業に危機があったけど、雨の後に地面が固まると思っている。 |
・ |
실패는 배움의 기회다, 비 온 뒤에 땅이 굳는다고 하잖아. |
|
失敗は学びのチャンスだ、雨の後に地面が固まるって言うじゃないか。 |
・ |
힘든 시간을 보냈지만, 비 온 뒤에 땅이 굳는다고 확신해. |
|
辛い時間を過ごしたけど、雨の後に地面が固まると確信している。 |