・ |
술에 취하다. |
|
酒に酔う。 |
・ |
그는 술에 취해서 비틀비틀 걷고 있었다. |
|
彼は酔って、ふらふら歩いていた。 |
・ |
술을 마셔 취했어요. |
|
お酒を飲んで酔いました。 |
・ |
빨리 취하고 빨리 깨요. |
|
酔うのも早いし、醒めるのも早いです。 |
・ |
술이 많이 취했어요 |
|
酒にだいぶん酔いました。 |
・ |
취하면, 나의 경우는 졸리거나 평형 감각에 다소 이상이 나타나곤 합니다. |
|
酔うと、私の場合は眠たくなったり平衡感覚に多少の異常が出たりします |
・ |
술을 마시면 취해서 기분이 즐거워 진다. |
|
酒を飲んで酔っ払えば、楽しい気持ちになる。 |
・ |
어제 술을 너무 많이 마셔서 취했다. |
|
きのうお酒をたくさん飲んで、酔った。 |
・ |
술이나 술자리를 너무 좋아해서 자주 취해서 집에 돌아 옵니다. |
|
お酒やお酒を飲む席が大好きでよく酔っ払って帰ってきます。 |
・ |
취한다는 것은 알코올에 의해 뇌가 마비되는 것입니다. |
|
酔うとは、アルコールによって脳が麻痺することです。 |
・ |
와인을 많이 마셔 취했다. |
|
ワインをたくさん飲んで酔ってしまった。 |
・ |
휴식을 취해 온몸의 피로를 씻어요. |
|
リラックスすることで、全身の疲れを取ります。 |
・ |
가격 경쟁에서 이기기 위해 값을 내리는 전략을 취했다. |
|
価格競争に勝つために、値段を下げる戦略を採用した。 |
・ |
그녀에게 그런 태도를 취한 것을 땅을 치며 후회하고 있다. |
|
彼女にあんな態度を取ったことを後悔している。 |
・ |
취해서 난동을 부리는 것은 좋지 않다. |
|
酔って乱暴を働くのは良くない。 |
・ |
그는 사진이 잘 받아서 어떤 포즈를 취해도 멋져 보인다. |
|
彼は写真写りがよくて、どんなポーズでもカッコよく見える。 |
・ |
긴장을 완화하기 위해 잠시 휴식을 취했다. |
|
緊張を和らげるために少し休憩を取った。 |
・ |
차멀미를 해서 잠시 휴식을 취했다. |
|
車酔いをしたので、しばらく休憩した。 |
・ |
소주 한 잔에 벌써 취했다. |
|
焼酎一杯で早くも酔っ払った。 |
・ |
대낮부터 술에 취해 비틀거리다. |
|
真っ昼間から酔っぱらってよろよろする。 |
・ |
술에 취해 비틀거리며 걷다. |
|
酒に酔ってふらつきながら歩く。 |
|