・ |
내겐 왜 이런 안 좋은 일만 일어나는 걸까? |
|
自分にはなぜこんな良くないことばかり起きるのか。 |
・ |
안 좋은 일이 생겼다. |
|
は良いことが起きた。 |
・ |
멀미약을 먹었는데도 아직 속이 안 좋다. |
|
酔い止めを飲んだのに、まだ気持ちが悪い。 |
・ |
그녀는 안목이 없어서 항상 안 좋은 남자들을 고른다. |
|
彼女は見る目がないから、いつもダメ男を選んでしまう。 |
・ |
친구가 몸이 안 좋아서 그를 대신해 대타를 뛰었다. |
|
友達が体調を崩したので、彼の代わりに仕事をした。 |
・ |
생리 중에 여성은 기분이 안 좋거나, 배가 아프거나 합니다. |
|
生理中、女性は気分が悪くなったり、お腹が痛くなったりします。 |
・ |
그녀는 생리할 때 몸 상태가 안 좋아지는 일이 많다. |
|
彼女は生理の時に体調が悪くなることが多い。 |
・ |
몸이 안 좋아서 며칠 동안 몸살을 앓았다. |
|
体調が悪くて、何日も寝込んでしまった。 |
・ |
일에 너무 바빠서 최근에는 몸이 안 좋아 몸살을 앓고 있다. |
|
仕事が忙しすぎて、最近は体調を崩してひどく悩まされている。 |
・ |
그는 몸이 안 좋을 때, 조금이라도 아프면 바로 엄살을 떤다. |
|
彼は体調が悪いとき、ちょっとでも痛むとすぐに大げさに痛がる。 |
・ |
면접관 기분이 안 좋아서 분위기가 최악이었다. 재수가 없다. |
|
面接官の機嫌が悪くて雰囲気が最悪だった。ついてない。 |
・ |
더위로 몸 상태가 안 좋아서 울렁거린다. |
|
暑さで体調が悪くて、むかむかする。 |
|