・ |
어제부터 기분이 안 좋고 열도 있다. |
|
昨日から気持ち悪くて熱もある。 |
・ |
기분이 안 좋아져 토했다. |
|
気持ち悪くなり吐いた。 |
・ |
출근 도중에 갑자기 기분이 안 좋아져 토했다. |
|
通勤の途中で、急に気分が悪くなって吐いてしまった。 |
・ |
생리 중에 여성은 기분이 안 좋거나, 배가 아프거나 합니다. |
|
生理中、女性は気分が悪くなったり、お腹が痛くなったりします。 |
・ |
면접관 기분이 안 좋아서 분위기가 최악이었다. 재수가 없다. |
|
面接官の機嫌が悪くて雰囲気が最悪だった。ついてない。 |
・ |
배 멀미로 울렁거려서 기분이 안 좋다. |
|
船酔いでむかむかして、気分が悪い。 |
・ |
소화가 안 돼서 기분이 안 좋아요. |
|
消化不良で気分が悪いです。 |
・ |
오늘은 왠지 기분이 안 좋다. |
|
今日はなぜか気分がよくない。 |
・ |
편의점 점원의 방자한 태도 때문에 기분이 안 좋다. |
|
コンビニの店員さんの横柄な態度で、気分が悪くなったんだ。 |
・ |
그는 기분이 안 좋으니까 가만히 있는 편이 좋아. |
|
彼は機嫌が悪い、そっとしておいたほうがいい。 |
・ |
기분이 안 좋을 때마다 초콜릿이 먹고 싶어져요. |
|
気持ちが落ち込むたびにチョコレートが食べたくなります。 |
・ |
안 먹으면 배가 꼬르륵할 정도의 공복을 느껴 기분이 안 좋아 진다. |
|
食べないとお腹がグーグー鳴るほどの空腹を感じて気持ち悪くなる。 |
・ |
숙취로 기분이 안 좋다. |
|
二日酔いで気持ち悪い。 |
|