韓国語単語 |
日常会話 |
エンジニア / 엔지니어
|
A: |
엔지니어는 소프트웨어 개발부터 네트워크 구축, 유저의 행동 분석 등 매우 폭넓은 기술 영역을 담당하고 있습니다. |
|
エンジニアは、ソフトウェア開発から、ネットワークの構築、ユーザー行動の分析など、非常に幅広い技術領域を担当しています。 |
|
女優 / 여배우
|
※ |
여배우 중에 누가 제일 좋아? |
|
女優の中で誰が一番好き? |
※ |
최지우는 정말 멋진 여배우다. |
|
チェジウは本当に素敵な女優だ。 |
|
研究員 / 연구원
|
A: |
연구원들은 최신 논문을 읽고 있습니다. |
|
研究員たちは最新の論文を読んでいます。 |
B: |
연구원은 연구 성과를 국제 회의에서 발표했어요. |
|
研究員は研究成果を国際会議で発表しました。 |
|
芸能人 / 연예인
|
※ |
연예인의 최신 인터뷰가 잡지에 게재되었다. |
|
芸能人の最新のインタビューが雑誌に掲載された。 |
※ |
어제 지하철에서 연예인을 봤어요. |
|
昨日地下鉄で芸能人を見ました。 |
|
演出家 / 연출가
|
A: |
처음엔 그를 눈여겨보는 연출가가 아무도 없었다. |
|
最初は彼を注目して見る演出家が誰もいなかった。 |
B: |
연극이나 오페라, 발레, 콘서트 등에서 연출가는 활약하고 있습니다. |
|
演劇やオペラ、バレエ、コンサートなどで演出家は活躍しています。 |
|
猟師 / 엽사
|
A: |
그의 일은 멧돼지 사냥을 하는 엽사다. |
|
彼の仕事は、イノシシ狩りの猟師だ。 |
|
栄養士 / 영양사
|
A: |
우리 언니는 중학교 영양사다. |
|
私の姉は中学校の栄養士だ。 |
|
英会話講師 / 영어 강사
|
A: |
영어강사인 일반여성과 결혼한 것이 밝혀졌다. |
|
英会話講師の一般女性と結婚したことが明らかになった。 |
|
映画俳優 / 영화배우
|
A: |
내 꿈은 영화배우다. |
|
僕の夢は映画俳優だ。 |
B: |
영화배우는 화려한 직업이다. |
|
映画俳優は華麗なる職業だ。 |
|
芸術家 / 예술가
|
A: |
그는 독창적이고 심오한 세계관을 갖은 예술가이다. |
|
彼は独創的で奥深い世界観を持つ芸術家だ。 |
B: |
그녀는 진심으로 예술을 사랑하는 예술가입니다. |
|
彼女は心から芸術を愛するアーティストです。 |
|
外交官 / 외교관
|
A: |
대사관의 외교관들도 전원 철수를 시작했다. |
|
大使館の外交官らも全員撤収を始めた。 |
B: |
그는 외교관으로서 많은 나라를 방문했다. |
|
彼は外交官として多くの国を訪れた。 |
|
セールスマン / 외판원
|
A: |
저는 외판원으로 일해 왔어요. |
|
私はセールスマンとして働いてきました。 |
B: |
그녀는 외판원의 말솜씨에 속았어요. |
|
彼女はセールスマンの口先のうまさにだまされた。 |
|
料理人 / 요리사
|
A: |
저는 요리사예요. |
|
私は料理人です。 |
B: |
동생은 호텔에서 요리사로 일합니다. |
|
弟はホテルで料理人として働いています。 |
|
溶接工 / 용접공
|
A: |
용접공은 자동차, 배,건설 분야에서 빼놓을 수 없는 직업입니다. |
|
溶接工は、自動車や船、そして建設の分野で欠かせない職業となっています。 |
B: |
용접공은 수요가 많은데도 불구하고 인재가 만성적으로 부족합니다. |
|
溶接工は需要が多いにもかかわらず人材が慢性的に不足しています。 |
|
運転手 / 운전사
|
A: |
택시 운전사가 불친절해서 도중에 내렸습니다. |
|
タクシー運転手が不親切で途中で降りました。 |
B: |
택시 운전사에게 목적지를 알려주었습니다. |
|
タクシー運転手に目的地を教えました。 |
|
運転手 / 운전수
|
A: |
운전수란 운전을 직업으로 하는 사람을 말하는 경우가 많다. |
|
運転手とは、運転を職業とする人を言うことが多い。 |
B: |
택시 회사가 운전수를 모집하고 있어요. |
|
タクシー会社がドライバーを募集しています。 |
|
院長 / 원장
|
A: |
한국병원의 원장님은 매우 친철해요. |
|
韓国病院の院長はすごく親切です。 |
B: |
어제 원장님에게 혼났어. |
|
昨日院長に怒られた。 |
|
ウェイター / 웨이터
|
A: |
이 레스토랑에는 웨이터가 8명 있습니다. |
|
このレストランではウェイターが8人います。 |
B: |
웨이터가 웃는 얼굴로 서비스해 주었습니다. |
|
ウェイターが笑顔でサービスしてくれました。 |
|
Webデザイナー / 웹 디자이너
|
A: |
웹 디자이너란 웹 사이트의 디자인을 하는 사람을 말합니다. |
|
Webデザイナーとは、Webサイトのデザインを行う人のことです。 |
B: |
웹 디자이너의 일은 웹 사이트의 디자인을 하는 것입니다. |
|
Webデザイナーの仕事は、Webサイトのデザインをすることです。 |
|
ウェブ開発者 / 웹개발자
|
A: |
저희 웹개발자가 프로젝트를 담당하고 있습니다. |
|
こちらのウェブ開発者がプロジェクトを担当しております。 |
B: |
웹개발자와 상담해주시면 바로 처리해드리겠습니다. |
|
ウェブ開発者にご相談いただければ、すぐに対応いたします。 |
|
ユーチューバー / 유튜버
|
A: |
저는 유튜버입니다. |
|
私はユーチューバーです。 |
B: |
유튜버는 유튜브의 동영상 재생으로 얻을 수 있는 광고 수익을 주요한 수입원으로 생활하는 사람입니다. |
|
You tuberは、YouTubeの動画再生で得られる広告収入を主な収入源として生活する人です。 |
|
銀行員 / 은행원
|
A: |
은행에서 은행원으로 일하고 있습니다. |
|
銀行で銀行員として仕事しています。 |
B: |
은행원은 매우 친절합니다. |
|
銀行員はとても親切です。 |
|
救急救命士 / 응급 구조사
|
A: |
응급 구조사란 부상 또는 병이 있는 사람을 응급 처지하는 응급 의료 전문가입니다. |
|
救急救命士とは、傷病者に救命処置を施す救急医療のスペシャリストです。 |
|
医者 / 의사
|
A: |
사람 살리는 의사가 되고 싶다. |
|
人を生かす医者になりたい。 |
B: |
이 분이 의사입니다. |
|
この方が医者です。 |
|
人気俳優 / 인기 배우
|
A: |
인기 배우가 출연한 영화입니다. |
|
人気俳優が出演した映画です。 |
B: |
그녀는 지금 인기 배우가 되었습니다. |
|
彼女は今人気俳優になりました。 |
|
人気スター / 인기 스타
|
A: |
그는 신오오쿠보에서는 인기 스타다. |
|
彼は新大久保では人気スターだ。 |
B: |
그는 인기 스타가 된 순간 차가운 태도를 취하게 되었다. |
|
彼は人気スターになったとたん、冷たい態度をとるようになった。 |
|
日雇い / 일용직
|
A: |
그는 일용직 노동자로서 생계를 유지하고 있다. |
|
彼は日雇い労働者として生計を立てている。 |
B: |
그는 일용직 노동자에서 시장으로 출세했다. |
|
彼は日雇い労働者から市長になりあがった。 |
|
臨時職 / 임시직
|
A: |
임시직과 일용직 |
|
臨時職と日雇い |
B: |
그는 임시직으로 일하고 있어요. |
|
彼は臨時職で働いています。 |
|
自営業者 / 자영업자
|
A: |
자영업자입니다. |
|
自営業者です。 |
B: |
자영업자들이 생존을 위해 대출을 받고 있다. |
|
自営業者は生存のために融資を受けている。 |
|
作家 / 작가
|
A: |
그는 유명한 작가입니다. |
|
彼は有名な作家です。 |
B: |
작가가 되는 것이 꿈입니다. |
|
作家になるのが夢です。 |
|
作曲家 / 작곡가
|
A: |
작곡을 직업으로 하는 사람을 작곡가라 부른다. |
|
作曲を業とする人を作曲家と呼ぶ。 |
B: |
작곡가가 되려면 어떻게 하면 되나요? |
|
作曲家になるにはどうすればいいですか。 |
|
雑役夫 / 잡부
|
A: |
이 공사의 잡부로 고용되었어요. |
|
この工事の雑役夫として雇われました。 |
B: |
건설 현장에서 잡부로 일했어요. |
|
建設現場で雑役夫として働きました。 |
|
職人 / 장인
|
A: |
그는 일류 장인이다. |
|
彼は一流の職人だ。 |
B: |
장인은 목재를 사용하여 아름다운 가구를 만든다. |
|
職人は木材を使って美しい家具を作る。 |
|
ジャーナリスト / 저널리스트
|
A: |
그는 스스로 기자로서의 길을 열었다 |
|
彼は自分でジャーナリストとしての道を切り開いた |
B: |
그 포토 저널리스트는 1989년에 퓨리처상을 수상했다. |
|
そのフォトジャーナリストは1989年にピューリツァー賞を受賞した。 |
|
専門家 / 전문가
|
A: |
나는 전문가가 아니라서 상세한 것은 모릅니다. |
|
私は専門家ではないので詳しいことはわかりません。 |
B: |
요리 전문가는 식재료에 관해서도 깊은 지식을 가지고 있습니다. |
|
料理専門家は食材についても深い知識があります。 |
|
専門医 / 전문의
|
A: |
전문의 자격을 취득하다. |
|
専門医の資格を取得する。 |
B: |
전문의는 몇 년에 딸 수 있나요? |
|
専門医は何年で取れますか? |
|
専門職 / 전문직
|
A: |
전문직이란 전문성을 필요로 하는 직이다. |
|
専門職とは、専門性を必要とする職のことである。 |
B: |
전문직에 종사하고 있다. |
|
専門職に従事している。 |
|
専業主婦 / 전업주부
|
※ |
어머니는 전업주부예요. |
|
お母さんは専業主婦です。 |
※ |
남성 전업주부도 많다. |
|
男性の専業主婦も多い。 |
|
前職 / 전직
|
A: |
전직은 금융 관계 일을 했습니다. |
|
前職は、金融関係の仕事をしていました。 |
B: |
저는 전직 경험을 살려서 건설업을 개업하려고 합니다. |
|
私は前職の経験を活かして、建設業を開業しようと考えております。 |
|
整備士 / 정비사
|
A: |
자동차의 정비사로서 일을 하다. |
|
自動車の整備士として仕事をする。 |
B: |
자동차 정비사가 부족하다. |
|
自動車整備士が足りない。 |
|
政治家 / 정치가
|
A: |
정치가는 거짓말쟁이입니다. |
|
政治家は嘘つきです。 |
B: |
그는 정치가이기도 하고 또한 훌륭한 화가입니다. |
|
彼は政治家であるとともにまた優れた画家です。 |
|
政治家 / 정치인
|
A: |
어른이 되면 정치인이 되고 싶어요. |
|
大人になると政治家になりたいです。 |
B: |
정치인은 말을 잘합니다. |
|
政治人は言葉がうまいです。 |
|
パン職人 / 제빵사
|
A: |
제빵사는 매일 신선한 빵을 구워요. |
|
パン職人は毎日新鮮なパンを焼きます。 |
B: |
제빵사는 직접 만든 빵을 제공하고 있습니다. |
|
パン職人は手作りのパンを提供しています。 |
|
彫刻家 / 조각가
|
A: |
그는 세계적으로 활약하는 조각가입니다. |
|
彼は世界的に活躍する彫刻家です |
B: |
조각가는 돌을 사용하여 아름다운 조각상을 만들었습니다. |
|
彫刻家は、石を使って美しい彫像を作り上げました。 |
|
調教師 / 조련사
|
A: |
조련사는 말 훈련을 합니다. |
|
調教師は馬のトレーニングを行います。 |
B: |
그는 유명한 경주마 조련사입니다. |
|
彼は有名な競走馬の調教師です。 |
|
調理師 / 조리사
|
A: |
이 가게는 조리사보다 홀에서 접객을 하는 사람이 적습니다. |
|
このお店は調理師よりも、ホールで接客をする人数のほうが少ないです。 |
B: |
조리사 면허를 취득하려면 2년의 실무 경험이 필요하다. |
|
調理師免許を取得するには2年の実務経験が必要だ。 |
|
助産師 / 조산사
|
A: |
조산사가 출산을 도와주었다. |
|
助産師が出産をサポートしてくれた。 |
B: |
40살에 조산사가 되는 길 |
|
40才に助産師になる道のり |
|
調律師 / 조율사
|
A: |
그의 직업은 피아노 조율사다. |
|
彼の職業はピアノ調律師だ。 |
B: |
조율사가 피아노를 조율하고 있어요. |
|
調律師がピアノを調整しています。 |
|
操縦士 / 조종사
|
A: |
새처럼 하늘을 날고 싶어서 비행기 조종사가 되었다. |
|
鳥のように飛びたくて、飛行機の操縦士になった。 |
B: |
그는 비행기 조종사입니다. |
|
彼は飛行機の操縦士です。 |
|
主婦 / 주부
|
A: |
어머니는 주부입니다. |
|
母は主婦です。 |
B: |
결혼하고 전업주부가 되었습니다. |
|
結婚してから専業主婦になりました。 |
|
本業 / 주업
|
A: |
농업을 주업으로 하고 있다. |
|
農業を主業としている。 |
B: |
차 판매를 주업으로 해 왔습니다. |
|
車の販売を主業としてきました。 |
|
住職 / 주지
|
A: |
그녀는 주지로서 지역 행사에 참여하고 있습니다. |
|
彼女は住職として、地域の行事に参加しています。 |
B: |
그는 주지로서 절의 운영을 관리하고 있습니다. |
|
彼は住職として、寺の運営を管理しています。 |
|
仲介業者 / 중개업자
|
A: |
집을 팔 때, 중개업자에게 의뢰한다. |
|
家を売るとき、仲介業者に依頼する。 |
B: |
부동산 중개업자는, 부동산을 팔고 싶은 사람과 사고 싶은 사람을 중개하는 업자를 말합니다. |
|
不動産仲介業者は、不動産を売りたい人と買いたい人を仲介する業者ということです。 |
|
仲介人 / 중개인
|
A: |
중개인을 통해 집을 샀다. |
|
仲介人を通して 家を買った。 |
B: |
그는 사업 중개인으로서 많은 거래를 성사시키고 있다. |
|
彼はビジネスの仲介人として、多くの取引を成功させている。 |
|
お見合いを仲介する人 / 중매쟁이
|
※ |
중매쟁이의 소개로 두 사람은 통성명하였다. |
|
お見合い仲介者の紹介で、二人は初対面の挨拶を交わした。 |
|
支配人 / 지배인
|
A: |
그는 레스토랑의 지배인으로 일하고 있습니다. |
|
彼はレストランの支配人として働いています。 |
B: |
지배인이 호텔 운영을 감독하고 있습니다. |
|
支配人がホテルの運営を監督しています。 |
|
職業 / 직업
|
A: |
직업이 뭐예요? |
|
職業は何ですか? |
B: |
경영자란 어떤 직업인가요? |
|
経営者とはどんな職業でしょうか。 |
|
職業軍人 / 직업 군인
|
A: |
저의 아버지는 직업 군인입니다. |
|
私の父は職業軍人です。 |
|
職業病 / 직업병
|
A: |
직업병은 특정한 일에 종사해서 걸리는 병입니다. |
|
職業病は、特定の仕事に従事することでかかってしまう病気のことです。 |
B: |
그는 장시간 컴퓨터 작업으로 직업병을 앓고 있습니다. |
|
彼は長時間のパソコン作業で職業病を患っています。 |
|
職業に貴賎なし / 직업에는 귀천이 없다
|
A: |
직업에는 귀천이 없어요. |
|
職業に貴賎はありません。 |
B: |
직업에는 귀천이 없다고 하지만, 현실은 그렇게 단순하지 않다. |
|
職業に貴賤なしと言うが、現実はそう簡単ではない。 |
|
荷担ぎ / 짐꾼
|
A: |
그는 짐꾼 경험이 풍부합니다. |
|
彼は荷担ぎの経験が豊富です。 |
B: |
짐꾼은 중요한 역할을 하고 있습니다. |
|
荷担ぎは重要な役割を果たしています。 |
|
天職 / 천직
|
A: |
그는 경찰을 천직으로 여긴다. |
|
彼は警官が天職だと考えている。 |
B: |
천직이라면 스트레스 없이 일할 수 있을까? |
|
天職ならストレスなく働けるのかな。 |
|
清掃員 / 청소부
|
A: |
청소부가 사무실을 청소하고 있습니다. |
|
清掃員がオフィスを掃除しています。 |
B: |
청소부가 매일 아침 복도를 깨끗하게 합니다. |
|
清掃員が毎朝廊下をきれいにします。 |
|
請願巡査 / 청원 경찰
|
A: |
청원 경찰이란, 지방자치단체나 기업의 청원에 의해 배치되는 경찰을 말한다. |
|
請願巡査とは地方自治体や企業の請願により配置された巡査のことである。 |
B: |
청원 경찰은 주로 관청이나 공공단체, 은행 등을 경비하고 있다. |
|
請願巡査は主に官庁や公共団体、銀行などを警備している。 |
|
サッカー選手 / 축구 선수
|
A: |
세계적으로 유명한 축구 선수는 누구인가요? |
|
世界的に有名なサッカー選手は誰ですか? |
B: |
어떻게 하면 축구 선수가 될 수 있을까? |
|
どうやったらサッカー選手になれるのか? |
|
就業する / 취업하다
|
A: |
대기업에 취업했어요. |
|
大手企業に就業しました。 |
B: |
중소기업에 취직했어요. |
|
中小企業に就職しました。 |
|
測量士 / 측량사
|
A: |
도로의 폭을 측정하기 위해 측량사가 현장에 갔습니다. |
|
道路の幅を測るために測量士が現場に入りました。 |
B: |
측량사는 지도를 작성하기 위해 현장에 갔습니다. |
|
測量士は地図を作成するために現場に入りました。 |
|
歯科医 / 치과 의사
|
A: |
치통이 생기면 빨리 치과 의사에게 진찰을 받아야 합니다. |
|
歯痛が起きたら早めに歯医者を受診すべきです。 |
|
チアリーダー / 치어리더
|
A: |
롯데자이언츠 야구단에서 치어리더 팀장을 맡고 있다. |
|
ロッテジャイアンツ野球団でチアリーダーのリーダーをしている。 |
B: |
그녀는 학교 치어리더입니다. |
|
彼女は学校のチアリーダーです。 |
|
はり師 / 침사
|
A: |
이 침사는 전통적인 기술을 이용한 치료를 잘합니다. |
|
このはり師は、伝統的な技術を用いた治療が得意です。 |
B: |
그는 경험이 풍부한 침사로서 많은 환자들로부터 신뢰를 받고 있습니다. |
|
彼は経験豊富なはり師として、多くの患者から信頼されています。 |
|
カメラマン / 카메라맨
|
A: |
그는 카메라맨으로는 매우 실력이 좋다. |
|
彼はカメラマンとしてはとても腕がいい。 |
B: |
그녀가 나타난 순간 카메라맨이 주위에 몰렸다. |
|
彼女が現れたとたんカメラマンが周りに群がった。 |
|
コピーライター / 카피라이터
|
A: |
광고 회사에 입사해 카피라이터로 이름을 날렸다. |
|
広告会社に入社し、コピーライターとして売れていた。 |
|
キュレーター / 큐레이터
|
A: |
새로운 큐레이터는 작품과 전시에 관련된 모든 것을 꿰고 있다. |
|
新しいキュレーターは、作品と展示に関連するすべての事を通じている。 |
|
探偵 / 탐정
|
A: |
탐정은 숨겨진 사실을 조사하는 사람이다. |
|
探偵は、隠された事実を調べる人である。 |
B: |
아내가 탐정을 고용하고 있다. |
|
妻が探偵を雇っている。 |
|
タレント / 탤런트
|
A: |
탤런트는 무슨 역이든 잘 하는 배우다. |
|
タレントはどんな役もこなす役者だ。 |
B: |
많은 재능이 있는 사람을 탤런트라고 한다. |
|
多くの才能をもっている人をタレントという。 |
|
通訳士 / 통역사
|
A: |
통역사가 되는 게 꿈이었어요. |
|
通訳者になるのが夢でした。 |
|
副業 / 투잡
|
A: |
투잡을 뛰다. |
|
副業をする。 |
B: |
앞으로 투잡이라도 뛰어야 할까 봐요. |
|
これから副業でもしないといけないのではと思います。 |
|
ファッションデザイナー / 패션 디자이너
|
A: |
패션 디자이너는 어떤 사람에게 적합한가요? |
|
ファッションデザイナーはどんな人に向いてますか? |
B: |
패션 업계에서 옷을 디자인하는 일, 그것이 패션 디자이너입니다. |
|
ファッションの業界で洋服をデザインする仕事、それがファッションデザイナーです。 |
|
評論家 / 평론가
|
A: |
그는 유명한 영화 평론가입니다. |
|
彼は有名な映画評論家です。 |
B: |
그녀는 음악 평론가로 널리 알려져 있습니다. |
|
彼女は音楽評論家として広く知られています。 |
|
砲手 / 포수
|
A: |
대포를 전문으로 취급하는 병사를 포병, 특히 발사하는 사람을 포수라 한다. |
|
大砲を専門に扱う兵を砲兵、特に発射する人を砲手という。 |
B: |
포수란, 화포를 발사하는 역할을 하는 병사를 말한다. |
|
砲手とは火砲を発射する役目の兵士をいう。 |
|
フォトグラファー / 포토그래퍼
|
A: |
유명한 풍경 포토그래퍼가 아름다운 노을을 포착했습니다. |
|
有名な風景フォトグラファーが、美しい夕焼けをキャッチしました。 |
B: |
포토그래퍼가 거리를 걸으며 사진을 찍고 있습니다. |
|
フォトグラファーが街を歩きながら写真を撮っています。 |
|
プロ選手 / 프로 선수
|
A: |
그는 프로 스포츠 선수다. |
|
彼はプロのスポーツ選手だ。 |
B: |
프로 스포츠 선수가 되고 싶었다. |
|
プロのスポーツ選手になりたかった |
|
プログラマー / 프로그래머
|
A: |
프로그래머는 새로운 소프트웨어 개발에 몰두하고 있습니다. |
|
プログラマーは新しいソフトウェアの開発に没頭しています。 |
B: |
그녀는 프로그래머로서 고도의 코딩 스킬을 가지고 있습니다. |
|
彼女はプログラマーとして、高度なコーディングスキルを持っています。 |
|
フリーランス / 프리랜서
|
A: |
프리랜서로 일하고 있어요. |
|
フリーランスとして仕事をしています。 |
B: |
편집장이 프리랜서 기자에게 일을 의뢰했다. |
|
編集長がフリーランスの記者に仕事を依頼した。 |
|
学者 / 학자
|
A: |
그의 아버지는 학자로 불교에 대해서 연구하고 있습니다. |
|
彼の父親は学者で、仏教について研究しています。 |
B: |
어린 시절은 물리학자가 되는 것이 꿈이었다. |
|
子供の頃は物理学者になるのが夢だった。 |
|
航空管制官 / 항공관제관
|
A: |
항공관제관은 항공 교통 관제 업무에 종사하는 자입니다. |
|
航空管制官は、航空交通管制業務に従事する者である。 |
B: |
항공기의 안전한 비행을 지원하는 것이 항공관제관의 업무입니다. |
|
航空機の安全な飛行を支えるのが、航空管制官の仕事です。 |
|
航海士 / 항해사
|
A: |
그는 경험이 풍부한 항해사입니다. |
|
彼は経験豊富な航海士です。 |
B: |
항해사는 배의 안전 운항을 담당합니다. |
|
航海士は船の安全運航を担当します。 |
|
海女 / 해녀
|
A: |
제주도의 해녀들이 검은 잠수복을 몸에 두르고 파도가 밀려오는 바다로 뛰어 들기 시작합니다. |
|
済州島の海女たちが、黒いウェットスーツに身を包んで波が押し寄せる海に飛び込み始めます。 |
B: |
해녀들은 잠수용 기구를 사용하지 않고 깊은 바다로 들어간다. |
|
海女たちは素潜りで深い海に入っていく。 |
|
解説者 / 해설자
|
A: |
야구 해설자란, 야구의 실황 중계로 경기의 내용을 해설하는 사람입니다. |
|
野球解説者とは、野球の実況中継で試合の内容を解説する人です。 |
B: |
뉴스 프로의 해설자로서 활약하고 있다. |
|
ニュース番組のコメンテーターとして活躍している。 |
|
画家 / 화가
|
A: |
저는 화가예요. 그림을 그려요. |
|
私は画家です。絵を描いています。 |
B: |
최근에는 여성 화가가 활약하고 있다. |
|
最近には女性画家が活躍している。 |
|
ホワイトカラー / 화이트 컬러
|
A: |
화이트 컬러 사회에서는 효율적인 커뮤니케이션이 중요합니다. |
|
ホワイトカラーの社会では、効率的なコミュニケーションが重要です。 |
B: |
대학을 졸업한 후, 그녀는 화이트 컬러로 일하기 시작했습니다. |
|
大学を卒業後、彼女はホワイトカラーで働き始めました。 |
|
会計士 / 회계사
|
A: |
회계사는 기업의 재무 상황을 분석하는 전문가입니다. |
|
会計士は企業の財務状況を分析する専門家です。 |
B: |
회계사는 세무신고서 준비와 제출을 지원합니다. |
|
会計士は税務申告書の準備と提出を支援します。 |
|
会社員 / 회사원
|
A: |
저는 회사원이에요. |
|
私は会社員です。 |
B: |
회사원을 그만두다. |
|
会社員を辞める。 |
|
喜劇俳優 / 희극인
|
A: |
희극인의 일은 한마디로 말하면 사람을 웃기는 것입니다. |
|
喜劇俳優の仕事は、一言で言うと「人を笑わせること」です。 |
|