・ |
중개인을 통해 집을 샀다. |
|
仲介人を通して 家を買った。 |
・ |
그는 사업 중개인으로서 많은 거래를 성사시키고 있다. |
|
彼はビジネスの仲介人として、多くの取引を成功させている。 |
・ |
중개인을 통해 양측이 합의에 도달할 수 있었다. |
|
仲介人を通じて、両者の合意に達することができた。 |
・ |
그녀는 국제 거래 중개인으로서 많은 경험이 있다. |
|
彼女は国際取引の仲介人として、多くの経験がある。 |
・ |
중개인은 양측의 의견을 조율하는 역할을 맡는다. |
|
仲介人は、双方の意見を調整する役割を担う。 |
・ |
그는 중개인으로서 문제 해결에 적극적으로 임하고 있다. |
|
彼は仲介人として、問題解決に積極的に取り組んでいる。 |
・ |
이 거래에서는 신뢰할 수 있는 중개인이 중요한 역할을 한다. |
|
この取引では、信頼できる仲介人が重要な役割を果たす。 |
・ |
중개인이 없으면 합의에 도달하기 어려울 수 있다. |
|
仲介人がいないと、合意に達するのが難しいことがある。 |
・ |
중개인을 통해 양측의 뜻을 조율할 수 있었다. |
|
仲介人を通じて、双方の意向を調整することができた。 |
・ |
중개인은 문제가 생겼을 때 조정 역할을 맡는다. |
|
仲介人は、問題が起きたときの調整役を担う。 |
・ |
중개인이 제안한 조건으로 최종적으로 계약이 체결됐다. |
|
仲介人が提案した条件で、最終的に契約が締結された。 |
・ |
부동산 구입에는 경험이 풍부한 중개인이 필요하다. |
|
不動産の購入には、経験豊富な仲介人が必要だ。 |
・ |
그는 중개인으로서 거래에 관한 모든 절차를 대행한다. |
|
彼は仲介人として、取引に関する全ての手続きを代行する。 |
・ |
중개인 경험이 협상의 성공으로 이어졌다. |
|
仲介人としての経験が、交渉の成功に繋がった。 |
・ |
그는 중개인으로서 쌍방의 요구를 조정하는 것을 잘한다. |
|
彼は仲介人として、双方のニーズを調整するのが得意だ。 |
・ |
부동산 거래에서는 믿을 만한 중개인이 필수다. |
|
不動産取引では、信頼できる仲介人が欠かせない。 |
・ |
중개인의 도움을 받아 무사히 계약을 체결할 수 있었다. |
|
仲介人のサポートを受けて、無事に契約を締結できた。 |
・ |
중개인이 적절한 조언을 제공하여 거래가 성사되었다. |
|
仲介人が適切なアドバイスを提供して、取引が成立した。 |