韓国語能力試験TOPIKの高級(5,6級)単語、例文一覧
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア
韓国語能力試験5・6級(単語数:22539)
韓国語能力試験の高級(5,6級)単語です。
印刷する
韓国語単語 日常会話
慣性
관성(クァンソン)
A: 물체는 정지 또는 일정한 속도로 운동하는 한 관성의 법칙을 따른다.
物体は静止または一定の速度で運動する限り、慣性の法則に従う。
B: 차가 갑자기 멈추면 승객들은 관성으로 앞으로 움직인다.
車が急に停止すると、乗客は慣性で前に動く。
慣習法
관습법(クァンスプポプ)
A: 관습법은 법적인 효력을 가질 수 있다.
慣習法は、法的効力を持つことがある。
B: 이 계약은 관습법에 따라 체결된 것이다.
この契約は、慣習法に基づいて締結されたものだ。
関与
관여(クァニョ)
A: 난 전혀 관여를 안 해서 몰랐다.
俺は全然関与してないから知らなかった。
関わる
관여하다(クァニョハダ)
A: 니가 관여할 바가 아니야.
君の関与するところではないよ。
B: 장래에 게임 제작에 관여하고 싶다.
将来ゲーム作りに携わりたいと考えている。
観葉植物
관엽식물(クァニョプシンムル)
A: 실내에서도 키우기 쉬운 관엽식물은 어떤 종류가 있습니까?
室内でも育てやすい観葉植物はどんな種類がありますか。
B: 관엽식물이란 잎의 형태나 색을 보면서 즐기기 위한 식물입니다.
観葉植物とは、葉の形や色を見て楽しむための植物です。
官営
관영(クァニョン)
A: 중국 관영매체들이 일제히 보도했다.
中国官営メディアが一斉に報じた。
B: 관영 <중국중앙방송>(CCTV)은 “회담은 상호이해를 증진하는 데 도움이 됐다“고 보도했다.
官営の「中国中央放送」(CCTV)は、「会談は相互理解を深めるのに役立った」と報じた。
寛容
관용(クァニョン)
A: 관용을 베풀다.
寛容を示す。
B: 관용은 다른 의견이나 신념을 받아들이는 것입니다.
寛容は異なる意見や信念を受け入れることです。
慣用句
관용구(クァンヨンック)
A: 한국어에도 일본어 못지않게 많은 관용구가 있습니다.
韓国語にも、日本語に負けず劣らずたくさんの慣用句があります。
B: 그녀의 말투에는 많은 관용구가 포함되어 있습니다.
彼女の話し方にはたくさんの慣用句が含まれています。
寛容を示す
관용을 베풀다(クァニョンウル ペプルダ)
A: 상사는 부하의 과실에 대하여 관용을 베풀었다.
上司は部下の過失に対して寛容な態度で許した。
B: 힘없는 사람에게는 관용을 베풀 줄 알아야 한다.
弱い人には寛容でなければならない。
慣用的
관용적(クァニョンジョク)
A: 관용적 표현을 사용하다.
慣用的表現を使う。
B: 관용적인 표현을 적절히 사용하면 편리하고 효과적이다.
慣用的な表現を適切に用いれば便利で効果的である。
寬容的
관용적(クァニョンジョク)
A: 관용적인 태도를 취하다.
寬容的な態度をとる。
B: 관용적인 시각은 해결책을 찾는 데 도움이 됩니다.
寛容な視点は解決策を見つけるのに役立ちます。
こめかみ
관자놀이(クァンジャノリ)
A: 관자놀이를 누르면 긴장이 풀려요.
こめかみを押すと、緊張が和らぎます。
B: 관자놀이를 마사지하면 편안해집니다.
こめかみをマッサージすると、リラックスできます。
館長
관장(クァンジャン)
A: 태권도 관장을 맡고 있다.
テコンドー館長を務めている。
管理する
관장하다(クァンチャンハダ)
A: 뇌의 해마는 기억력을 관장한다.
脳の海馬は記憶力をつかさどる。
官邸
관저(クァンジョ)
A: 대통령은 오전에 밖으로 나가지 않은 채 관저에 머물렀다.
大統領は午前中外に出ないまま、ずっと官邸にとどまっていた。
B: 대통령 관저 입구에서 긴급 회견을 열었다.
大統領官邸の入口で緊急会見を開いた。
観戦
관전(クァンジョン)
A: 야구 관전에 가고 싶지만 일이 많이 있습니다.
野球観戦に行きたいけど仕事が沢山あります。
B: 스포츠를 보는 이상에는 좀 더 용어나 룰을 알아서 보다 즐겁게 관전하고 싶다.
スポーツを観るからにはもっと用語やルールを知って、より観戦を楽しみたい。
観戦する
관전하다(관전하다)
A: 프로야구를 관전하다.
プロ野球を観戦する。
B: 시합을 관전하다.
試合を観戦する。
関節
관절(クァンジョル)
A: 관절을 삐다.
関節をくじく。
B: 뼈 마디마디 관절이 쑤시다.
節々の関節がずきずき痛む。
関節炎
관절염(クァンジョリョム)
A: 관절염 통증이 심해졌어요.
関節炎の痛みがひどくなってきました。
B: 아버지는 관절염으로 일상생활에 지장을 초래하고 있습니다.
父は関節炎で日常生活に支障をきたしています。
関節痛
관절통(クァンジョルトン)
A: 관절통을 고치다.
関節痛を治す。
B: 관절통을 완화하다.
関節の痛みを和らげる。
管制官
관제사(クァンジェグァン)
A: 관제사 허가 없이는 경로나 고도를 변경할 수 없다.
管制官の許可なしに経路や高度を変更することはできない。
B: 관제사가 항공기의 이착륙을 지시하고 있습니다.
管制官が航空機の離着陸を指示しています。
管制塔
관제탑(クァンジェタプ)
A: 관제탑에서 직접 눈으로 보는 것과 레이더에 의해서 비행기에 이착륙을 지시를 보냅니다.
管制塔で目視とレーダーによって飛行機に離着陸の指示を出します。
B: 공항 내에 있는 관제탑에서는 항공기가 안전하게 비행할 수 있도록 유도합니다.
空港内にある管制塔では、航空機が安全に飛行できるよう誘導します。
観客席
관중석(クァンジュンソク)
A: 관중석을 향해 손을 흔들었다.
観客席に向かって手を振った。
B: 관중석에서 무대를 바라보면 아티스트의 모습이 보여요.
観衆席からステージを眺めると、アーティストの姿が見えます。
官職
관직(クァンチク)
A: 관직에 임명되다.
官職に任命される。
B: 관직을 떠나다.
官職を去る。
観察力
관찰력(クァンチャルリョク)
A: 그는 뛰어난 관찰력을 가지고 있다.
彼は優れた観察力を持っている。
B: 이 책은 관찰력을 기르는 데 도움이 됩니다.
この本は観察力を養うのに役立ちます。
貫徹される
관철되다(クァンチョルデダ)
A: 그의 지도 하에 새로운 방침이 관철되었다.
彼の指導のもとで、新しい方針が貫徹された。
B: 그의 결정은 강한 의지로 관철되었고, 누구나 그 방침에 따랐다.
彼の決定は強い意志で貫徹され、誰もがその方針に従った。
貫き通す
관철시키다(クァンチョルシキダ)
A: 요구를 끝까지 관철시키다.
要求を最後まで貫き通す。
B: 반대에 부딪히는 한이 있더라도 나의 주장을 끝까지 관철시키고 싶어요.
反対にあっても我々の主張を最後まで貫き通したいと思います。
貫徹する
관철하다(クァンチョルハダ)
A: 자신의 의견을 관철하다.
自分の意見を貫徹する。
B: 주장을 관철하다.
主張を通す。
観測
관측(クァンチュク)
A: 자연현상의 추이나 변화를 관찰하거나 측정하는 것을 관측이라고 한다.
自然現象の推移や変化を観察したり測定することを観測という。
B: 천체 관측을 아이들에게 체험시킬 수 있어서 좋았어요.
天体観測を子どもに体験させることが出来て良かったです。
観測される
관측되다(クァンツクッテダ)
A: 지금껏 관측된 가운데 가장 오래된 은하를 망원경을 이용해 발견했다고 발표했다.
これまで観測された中でもっとも古い銀河を望遠鏡を用いて発見したと発表した。
B: 기상대는 올해 첫눈이 관측되었다고 발표했다.
気象台は、今季の初雪が観測されたと発表した。
観測する
관측하다(クァンチュカダ)
A: 기상을 관측하다.
気象を観測する
B: 천체를 관측하다.
天体を観測する。
貫通する
관통하다(クァントンハダ)
A: 탄환이 철모를 관통하다.
弾丸が鉄帽を貫通する。
B: 화살이 표적을 관통하다.
矢が的を貫く。
管轄
관할(クァンハル)
A: 관할 법원은 그 사건에 대해 취급할 수 있는 법원을 말합니다.
管轄裁判所は、その事件について、取り扱うことができる裁判所のことです。
B: 갑의 본점 소재지를 관할하는 지방법원을 제 1심 관할 법원으로 한다.
甲の本店所在地を管轄する地方裁判所を第一審の管轄裁判所とする。
管轄権
관할권(クァンハルックォン)
A: 안건에 따라 관할권이 다르다.
案件によって管轄権が異なる。
管轄する
관할하다(クァンハルハダ)
A: 경찰서나 소방서 세무서는 각각 관할하는 지역이 정해져 있습니다.
警察署や消防署、税務署は、それぞれ管轄する地域が決まっています。
B: 주소지를 관할하다.
住所地を管轄する。
慣行
관행(クァンヘン)
A: 관행은 주로 단체가 같은 행위를 일상적으로 반복하는 것을 말합니다.
慣行は、主に団体が同じ行為を日常的に繰り返すことを言います。
B: 보통 정년이 된 사원에 대하여 전직원이 현관까지 배웅하는 관행이 있다.
普通、定年になった社員に対し全職員が玄関まで見送る慣行がある。
冠婚葬祭
관혼상제(クァンホンサンジェ)
A: 관혼상제는 전통에 뿌리내린 중요한 행사입니다.
冠婚葬祭は伝統に根付いた大切な行事です。
B: 관혼상제는 인생에서 중요한 의식이다.
冠婚葬祭は人生の中で大切な儀式である。
目覚ましい
괄목하다(クァルモカダ)
A: 괄목할 만한 발전
目覚しい発展
B: 불과 5여 년 만에 괄목할 만한 성장을 이뤘어요.
わずか5余年の間に注目に値する目覚しい成長を遂げました。
広告費
광고비(クァンゴビ)
A: 그 기업은 광고비를 늘려 신제품의 지명도를 높이려고 합니다.
その企業は広告費を増やして、新製品の知名度を高めようとしています。
B: 캠페인의 성공에는 충분한 광고비 투입이 필수적입니다.
キャンペーンの成功には、十分な広告費の投入が不可欠です。
広告主
광고주(クァンゴジュ)
A: 이 잡지는 광고주가 줄어 경영난을 겪고 있다.
この雑誌は広告主が減って経営難に陥っている。
B: 광고 대행사의 수익은 광고주로부터의 수수료입니다.
広告代理店の収益は、広告主からの手数料となります。
鉱工業
광공업(クァンゴンオプ)
A: 광공업은 지하 자원을 채굴하고 가공하여 제품을 생산합니다.
鉱工業は、地下の資源を採掘し、加工して製品を生産します。
B: 광공업은 광석이나 광물에서 금속이나 화학제품을 생산합니다.
鉱工業は、鉱石や鉱物から金属や化学製品を生産します。
狂気
광기(クァンキ)
A: 그의 눈은 광기에 찬 것처럼 보였다.
彼の目は狂気に満ちたように見えた。
B: 그는 광기 어린 웃음소리를 냈다.
彼は狂気じみた笑い声をあげた。
役者
광대(クァンデ)
A: 그는 무대에서 광대로 활약하고 있어요.
彼は舞台で道化役者として活躍しています。
B: 광대의 연기가 관객을 웃게 했어요.
道化役者の演技が、観客を笑わせました。
頬骨
광대뼈(クァンデピョ)
A: 광대뼈를 깍다.
頬骨を削る。
B: 광대뼈가 튀어 나왔다.
頬骨が出ている。
広大だ
광대하다(クァンデハダ)
A: 광대한 영토를 지배하다.
広大な領土を支配する。
B: 강 하구는 광활한 삼각주 지대이다.
その川の河口は広大なデルタ地帯である。
光明
광명(クァンミョン)
A: 광명이 보이지 않자 그는 비관적인 심경에 잠겼다.
光明が見えず、彼は悲観的な心境に沈んだ。
B: 그녀의 미소는 그에게 희망의 광명을 주었다.
彼女の笑顔は彼に希望の光明を与えた。
鉱員
광부(クァンブ)
A: 광산에서 광석을 캐는 노동자를 광부라고 부른다.
鉱山で鉱石を掘る労働者を鉱員と呼ぶ。
B: 그는 광산에서 광부로 일하고 있습니다.
彼は鉱山で鉱員として働いています。
鉱山
광산(クァンサン)
A: 광산을 파다.
鉱山を掘る。
B: 광산에서 일하다.
鉱山で働く。
光線
광선(クァンソン)
A: 광선에는 여러 파장이 있다.
光線には様々な波長がある。
光ファイバー
광섬유(クァンソミュ)
A: 광섬유는 전기 신호를 빛으로 바꿔서 정보를 전달하는 케이블입니다.
光ファイバーは、電気信号を光に変えて情報を伝達するケーブルです。
狂信者
광신자(クァンシンジャ)
A: 그는 무속 신앙의 광신자가 되어 버렸다.
彼は巫俗信仰の狂信者になった。
ヒラメ
광어(クァンオ)
A: 광어는 회나 초밥으로 먹어도 맛있는 물고기입니다.
ヒラメは、刺し身や寿司で食べてもおいしい魚です。
B: 광어는 흰살 생선으로 구이나 조림에 적합합니다.
ヒラメは白身魚で、焼き物や煮付けに適しています。
鉱業
광업(クァンオプ)
A: 광업은 광물 등의 지하자원을 광맥이나 광석에서부터 자원으로 채굴하는 산업이다.
鉱業は、鉱物などの地下資源を鉱脈や鉱石から資源として取り出す産業である。
B: 이 지역은 풍부한 광업 자원을 가지고 있습니다.
この地域は豊富な鉱業資源を持っています。
光熱費
광열비(クァンヨルビ)
겨울에는 광열비 기본요금이 오른다.
冬には光熱費の基本料金が上がる。
한국에서는 '광열비'보다 '공과금'이라는 말을 잘 쓴다
韓国では「光熱費」よりも「公課金」という言葉をよく使う。
狂人
광인(クァンイン)
A: 광인 같은 발상이 새로운 창조성을 만들어 냅니다.
彼は狂人としての名声を持つアーティストです。
B: 광인의 언행에는 깊은 의미가 숨겨져 있는 경우가 있습니다.
狂人の言動には、深い意味が隠されていることがあります。
狂的
광적(クァンチョク)
그의 건담 수집에 대한 열정은 거의 광적이다.
彼のガンダムコレクションに対する情熱はほとんど狂的だ。
つや
광택(クァンテク)
A: 이 테이블의 표면은 광택이 난다.
このテーブルの表面はつやが入っている。
B: 그 가방 소재는 광택이 난다.
そのバッグの素材はつやが入っている。
光合成
광합성(クァンハプソン)
A: 광합성은 빛을 받아 이산화탄소와 물을 산소와 녹말로 바꾸는 것입니다.
光合成は日光を受けて、二酸化炭素と水を酸素とデンプンに変えることです。
B: 식물이 빛을 받아 녹말 등 양분을 만드는 것을 광합성이라 부른다.
植物が光を受けてデンプンなどの養分をつくるっことを光合成と呼ぶ。
広闊だ
광활하다()
A: 광활한 하늘을 올려다보면 기분이 좋아진다.
広闊な空を見上げると気分が良くなる
B: 광활한 전망을 기대하고 돌아오는 길에 남산에 올라왔습니다.
広闊な展望を期待して帰りに南山に登ってきました。
罫線
괘선(クェソン)
A: 괘선을 긋다.
罫線を引く。
掛時計
괘종시계(クェジョンシゲ)
A: 그는 매일 밤 괘종시계 소리에 잠이 들어요.
彼は毎晩掛時計の音で眠りにつきます。
B: 괘종시계 소리가 아침의 정적을 깨뜨립니다.
掛時計の音が朝の静寂を破ります。
無駄だ
괜하다(クェンハダ)
A: 괜한 참견이다.
余計なお世話だ。
B: 괜한 질문을 했습니다.
余計なことを聞いてしまいました。
くわ
괭이(クェンイ)
A: 괭이로 땅을 갈아엎다.
くわで土を掘り返す。
B: 마당에 새로운 화단을 만들기 위해 괭이를 사용했다.
庭に新しい花壇を作るために鍬を使った。
奇怪だ
괴괴하다(クェグェハダ)
A: 이성으로는 이해할 수 없는 괴괴한 사건들과 맞닥뜨리게 된다.
理性では理解できない数々の奇怪な事件に出くわすことになる。
奇怪だ
괴기하다(クェギハダ)
A: 난생 처음 보는 괴기한 사건을 수사를 하게 되었다.
人生で初めて見る怪奇的な事件を捜査することになった。
怪談
괴담(クィェダム)
A: 괴담의 배경에는 다양한 수수께끼가 숨어 있다.
怪談の背景には、さまざまな謎が隠れている
B: 학교에는 여기저기에 괴담이 숨어 있다.
学校には、あちこちに怪談がひそんでいます。
怪力
괴력(クェリョク)
A: 그는 엄청난 괴력의 소유자다.
彼はとてつもない怪力の持ち主だ。
B: 어마어마한 괴력의 소유자다.
相当な怪力の持ち主だ。
いじめ
괴롭힘(クェロプヒム)
A: 괴롭힘을 당하다.
いじめられる。
B: 친구들에게 괴롭힘을 당하기도 한다.
友達たちから虐められたりもしている。
乖離する
괴리되다(クェリデダ)
A: 실물경제와 주가는 괴리돼 있다.
実体経済と株価は乖離している。
怪文書
괴문서(クェムンソ)
A: 우리 당 후보자를 비방하는 괴문서가 나돌고 있다.
我が党の候補者を中傷する怪文書が出回っている。
B: 괴문서가 도착했습니다.
怪文書が届きました。
怪物
괴물(クェムル)
A: 이 영화에는 무서운 괴물이 등장합니다.
この映画には怖い怪物が登場します。
B: 어젯밤 꿈에 괴물이 나타났습니다.
昨夜、夢に怪物が現れました。
怪死する
괴사하다(クェサ)
A: 장관 처의 전 남편이 괴사해 유족이 재수사를 요구하고 있다.
長官の妻の元夫が怪死し、遺族が再捜査を求めている。
B: 일가가 차례차례 괴사하는 사건이 일어나고 있었다.
一家が次々と怪死する事件が起きていた。
壊死する
괴사하다(クェサハダ)
A: 세포에 영양이 전달되지 않으면 세포가 괴사하여 기능 장애가 발생합니다.
細胞に栄養が届かなくなると、細胞が壊死して機能障害が起こります。
B: 조직이 죽는 것을 괴사라 합니다.
組織が死ぬことを壊死と言います。
怪奇だ
괴상하다(クェサンハダ)
A: 어느 날 소년은 괴상한 마을에 도착했다.
ある日、少年はき怪しい村に到着した。
奇声
괴성()
A: 괴성을 지르다.
奇声をあげる。
B: 괴성을 내다.
奇声を発する。
怪音
괴음()
A: 괴음이 발생하다
怪音が発生する。
B: 밤의 정숙을 깨는 괴음이 들렸다.
夜の静寂を破る怪音が聞こえた。
支えられる
괴이다(クェイダ)
A: 눈에 뜨거운 눈물이 핑 괴였다.
目に熱い涙がこみ上げた。
奇病
괴질(クェジル)
A: 괴질이란 콜레라를 말합니다.
奇病とは、コレラのことである。
B: 괴질이 다시 돌기 시작했다.
コレラがまた流行り始めた。
変わり者
괴짜(クェッチャ)
A: 괴짜 취급을 받다.
変人扱いされる。
B: 괴짜들은 보통 사람들과는 조금 다른 눈으로 세상을 본다.
変わり者は、普通の人とはちょっと違う目で世の中を見る。
気難しい
괴팍하다(クェパカダ)
그는 예술가라 그런지 괴팍한 면이 있다.
彼は芸術かだからか、風変わりな面がある。
그는 성격이 괴팍하고 신경질적이다.
彼は、性格が気難しく神経質だ。
怪しい人
괴한(クェハン)
그 괴한은 경찰을 보자마자 도망쳤다.
その怪しい男は警察の姿を見るとすぐ逃げ出した。
사장이 괴한에게 습격을 받았다.
社長が怪しい人物から攻撃を受けた。
轟音
굉음(クェンウム)
A: 굉음을 내다.
轟音を立てる。
B: 열차의 굉음이 울려 퍼졌다.
列車の轟音が鳴り響いた。
校歌
교가(キョガ)
A: 교가를 부르다.
校歌を歌う。
B: 교가를 제창하다.
校歌を斉唱する。
橋脚
교각(キョガク)
A: 교각 보수 공사가 이루어지고 있습니다.
橋脚の補修工事が行われています。
B: 교각이 강물 속에 서 있습니다.
橋脚が川の中に立っています。
交感
교감(キョガム)
A: 교감은 정서에서 온다.
交感は情緒から来る。
交感する
교감하다(キョガマダ)
A: 아이들과 교감하는 것만으로 우리는 행복해집니다.
子供たちと交感することだけでも我々は幸せになります。
教区
교구(キョウク)
A: 교구란 가톨릭 교회의 행정 단위의 하나입니다.
教区とは、カトリック教会の行政単位のことです。
B: 교구는 한 명의 주교가 관할하는 지역을 말합니다.
教区は、1人の司教が管轄する地域を指します。
教権
교권(キョックォン)
A: 교권을 확립하다.
教権を確立する。
B: 교권이 추락하다.
教権か墜落する。
教壇
교단(キョダン)
A: 교단의 높이를 조절했습니다.
教壇の高さを調整しました。
B: 교단 앞에 서서 인사를 했습니다.
教壇の前に立ち、挨拶をしました。
教壇
교단(キョダン)
A: 교단에 서다.
教壇に立つ。
B: 교단은 교실에서 교사가 서기 위해 설치한 받침입니다.
教壇は、教室で教師が立つために設けた台のことです。
先生になる
교단에 서다(キョダネ ソダ)
A: 교단에 설 날이 기다려집니다.
教壇に立つ日が待ち遠しいです。
B: 교단에 서는 선생님들께 경의를 표합니다.
教壇に立つ先生方に敬意を表します。
矯導官
교도관(キョドグァン)
A: 교도관은 죄수의 행동을 항상 감시하고 있습니다.
矯導官は囚人の行動を常に監視しています。
B: 교도관이 죄수에게 말을 걸기도 합니다.
矯導官が囚人に話しかけることもあります。
拠点
교두보(キョドゥボ)
A: 러시아는 우크라이나가 자신의 안전보장을 위협하는 서방의 교두보가 되지 않기를 원하고 있다.
ロシアはウクライナが自国の安全保障を脅かす西側の拠点にならないことを願っている。
足掛かり
교두부(キョドゥブ)
A: 합작법인이 양국 경제 협력의 교두보 역할이 될 수 있도록 적극 지원하겠다
合弁会社が両国経済協力の足掛かりの役割を果たすことができるように積極的に支援していきたい。
交流する
교류하다(キョリュハダ)
A: 서로 교류하며 친해지는 과정에서 즐거움을 느끼는 것 같다
互いに交流して親しくなる過程で喜びを感じるようだ。
B: 양국민이 교류하기 위해서는 여행만큼 좋은 게 없다.
両国民が交流するためには、旅行ほど良いものはない。
傲る
교만하다(キョマンハダ)
A: 성공했다고 해서 교만하면 안 된다.
成功したからといって、傲ってはいけない。
B: 그는 실력이 있지만 교만하지 않다.
彼は実力があるが、傲ることはない。
巧妙に
교묘히(キョミョヒ)
A: 교묘히 발뺌하다.
巧みに言抜けをする。
B: 교묘히 편집되었다.
勝手に編集された。
職員室
교무실(キョムシル)
A: 어느 날 담임선생님이 나를 교무실로 불렀어요.
そんなある日、担任の先生が私を職員室に呼びました。
B: 교무실로 안내해 드리겠습니다.
職員室にご案内いたします。
交尾する
교미하다(キョミハダ)
A: 말이 교미하다.
馬が交尾する。
B: 개가 교미하다.
犬が交尾する。
交配する
교배하다(キョベハダ)
A: 대부분의 동물은 수컷과 암컷이 교배하여 번식한다.
大半の動物は、オスとメスが交配して繁殖する。
B: 지구상의 많은 고등 생물은 수컷과 암컷이 교배함으로써 자손을 남기는 유성생식을 한다.
地球上の多くの高等生物は、オスとメスが交配することで子孫を残す有性生殖を行う。
交付
교부(キョブ)
A: 증명서 발부는 신청서를 수리하고 나서 2주 정도 걸립니다.
証明書の交付は、申請書を受理してから2週間程度かかります。
B: 여권 교부 시는 연령에 관계없이 본인이 아니면 받을 수 없습니다.
パスポート交付時は、年齢にかかわらず本人でなければ受け取ることができません。
交付金
교부금(キョブグム)
A: 국가가 교부금을 교부하다.
国が交付金を交付する。
B: 교부금이란, 나라 등이 특정한 목적을 근거로 교부하는 돈입니다.
交付金とは、国などが特定の目的のもとに交付する金銭のことだ。
交付する
교부하다(キョブハダ)
A: 운전면허증을 교부하다.
運転免許証を交付する
B: 자격증을 교부하다.
資格証を交付する
教唆
교사(キョサ)
A: 살인 교사
殺人教唆
B: 타인을 부추겨 범죄를 실행하는 의사를 갖게 하는 것을 교사라고 부릅니다.
他人をそそのかして犯罪を実行する意思をもたせることを教唆といいます。
交渉
교섭(キョソプ)
A: 교섭에 실패해 이 건은 없었던 것으로 되어버렸습니다.
交渉に失敗しこの件はなかったことになりました。
B: 가격 인하를 교섭했더니 조금 싸게 해주었습니다.
値引きを交渉したら少し安くしてくれました。
交渉する
교섭하다(キョソパダ)
A: 가격을 교섭하다.
価格を交渉する。
B: 가격 인하를 교섭하다.
値引きを交渉する。
交信
교신(キョシン)
A: 오전 10시30분께 마지막 교신을 끝으로 실종됐다.
午前10時30分ごろの交信を最後に行方不明になった。
交易
교역(キョヨク)
A: 이 지역은 오래전부터 교역의 요충지였습니다.
この地域は古くから交易の要所でした。
B: 고대 마을은 교역의 중심지였습니다.
古代の町は交易の中心地でした。
校閲
교열(キョヨル)
A: 교열이란 출판하는데 지장없도록 어색한 문장을 정리하는 작업입니다.
校閲とは、ぎこちない文章を出版にふさわしい状態に整える作業です。
B: 신문 기사에 오자가 극히 적은 것은 교열 작업이 있기 때문입니다.
新聞記事に誤字が極めて少ないのは、校閲作業があるからです。
校閲する
교열하다(キョヨルハダ)
A: 그는 원고를 교열하는 역할을 맡고 있다.
彼は原稿を校閲する役割を担っている。
B: 그는 원고를 정성스럽게 교열한다.
彼は原稿を丁寧に校閲する。
教員
교원(キョウォン)
A: 교원의 근무 시간은 심각한 상황이라는 것이 밝혀졌습니다.
教員の勤務時間は深刻な状況であることが明らかになりました。
B: 교원에게는 사회 변화에 적절히 대응해서 교육 활동을 해 나가는 것이 요구되고 있다.
教員には、社会の変化に適切に対応して教育活動を行っていくことが求められている。
教育費
교육비(キョユッピ)
A: 교육비가 비싸서 가계가 어려워요.
教育費が高くて家計が厳しいです。
B: 부모님은 아이들의 교육비를 절약하고 있어요.
両親は子供たちの教育費を節約しています。
校長
교장(キョジャン)
A: 새 교장이 부임했어요.
新しい校長が着任しました。
B: 교장은 학생들을 지켜보고 있습니다.
校長は生徒たちを見守っています。
校庭
교정(キョジョン)
A: 아이들은 교정에서 놀고 있어요.
子供たちは校庭で遊んでいます。
B: 아이들이 학교 교정을 가로질러 귀가한다.
子供たちが学校の校庭を横切って帰宅する。
校正する
교정하다(キョジョンハダ)
A: 틀린 것을 교정하다.
間違ったことを矯正する。
B: 수술로 교정하다.
手術で矯正する。
交際
교제(キョジェ)
A: 두 사람은 교제하는 거 같습니다.
二人は交際するようです。
B: 지금까지 애인으로 교제한 수는 다섯 명입니다.
今までに恋人として交際した人数は5人です。
交際費
교제비(キョジェビ)
A: 경비와 교제비의 차이는 무엇입니까?
経費と交際費の違いは何ですか?
B: 교제비란 세법상 규정되어 있는 비용 중 하나입니다.
交際費とは、税法上で規定されている費用のひとつです。
付き合う
교제하다(キョジェハダ)
A: 3년째 연상남과 연애 중이라는 사실을 고백했다.
年上の男性と交際して3年になることを明かした。
B: 그녀는 2년여 동안 교제한 연인과 서울의 한 장소에서 결혼합니다.
彼女は約2年間付き合ってきた恋人とソウルのとある場所で結婚します。
教職
교직(キョジク)
A: 교직에 몸담다.
教職に携わる。
B: 그는 오랫동안 교직에 종사하고 있습니다.
彼は長年教職に就いています。
教職員
교직원(キョジグォン)
A: 교직원이 일체가 되어 학생들을 돌보고 있습니다.
教職員が一体となった学生をサポートしています。
B: 교직원의 장시간 노동이 사회문제가 되고 있습니다.
教職員の長時間労働が社会問題になっています。
交わされる
교차되다(キョチャデダ)
A: 올림픽이 부동상 시장에 가져다 주는 효과에 대해 다양한 논의가 교차되고 있다.
オリンピックが不動産市場に与える効果について、さまざまな議論が交わされてきた。
膠着
교착(キョチャク)
A: 북미 관계는 북미 정상회담 결렬 뒤 장기 교착 수렁에서 벗어나지 못하고 있다.
朝米関係は、朝米首脳会談の決裂後、長い膠着状態から抜け出せずにいる。
B: 한일 관계는 일본 정부의 수출규제 조처 이후 교착 국면을 벗어나지 못하고 있다.
韓日関係は日本政府の輸出規制措置以降、膠着局面を抜け出せずにいる。
膠着状態
교착 상태(キョチャク サンテ)
A: 북미 관계가 교착 상태에 빠져 있다.
米朝関係が膠着状態に陥っている。
B: 전혀 출구가 보이지 않는 교착 상태에 들어 갔다.
いっこうに出口が見えない膠着状態に入った。
交通ルール
교통 법규(キョトン ポプッキュ)
A: 교통 법규를 위반한 것에 의해 벌을 받아야만 합니다.
交通ルールを違反したことによる罰を受けなければなりません。
B: 교통 법규를 준수하다.
交通ルールを守る。
交通量
교통량(キョトンニャン)
A: 교통량이 적다.
交通量が少ない。
B: 교통량이 많다.
交通量が多い。
交通地獄
교통지옥(キョトンジオク)
A: 오늘 아침, 교통지옥 때문에 1시간이나 늦었어.
今朝、交通地獄で1時間も遅れた。
B: 오늘은 공휴일이라서 어디든지 교통지옥일 거야.
今日は祝日だから、どこも交通地獄だろうね。
敎派
교파(キョパ)
A: 기독교는 여러 교파로 나뉘어 있다.
キリスト教は様々な教派に分かれている
B: 교파와 종파의 차이는 무엇인가요?
教派と宗派の違いは何ですか?
教鞭
교편(キョピョン)
A: 교편을 잡다.
先生になる。
先生になる
교편을 잡다(キョピョヌル チャプッタ)
A: 지금은 비록 은퇴했지만 30년간 교편을 잡았었다.
今はたとえ引退をしたが、30年間教鞭をとっていた。
交響曲
교향곡(キョヒャンゴく)
A: 오케스트라를 위해 쓰여진 장대한 작품을 교향곡이라 부른다.
オーケストラのために書かれた長大な作品を交響曲と呼ぶ。
B: 베토벤은 훌륭한 9곡의 걸작 교향곡을 남겼다.
ベートーヴェンは立派な9曲の傑作交響曲を残した。
交響楽団
교향악단(キョヒャンアクタン)
A: 교향악단에서 바이올린 연주하고 있습니다.
交響楽団でバイオリンを演奏しています。
教化する
교화하다(キョファハダ)
A: 일찍이 원주민을 교화하기 위해서 많은 선교사가 파견되었다.
かつて原住民を教化するために多くの宣教師が派遣された。
ずる賢い
교활하다(キョファルハダ)
교활한 짓을 하다.
ずるいことをする。
그는 매우 교활한 인간이다.
彼はとてもずるい人間だ。
教皇
교황(キョファン)
A: 교황은 가톨릭 교회의 최고위 성직자 칭호이다.
教皇は、カトリック教会の最高位聖職者の称号である。
B: 로마 교황은 가톨릭 세계의 지도라로서 그 발언은 언제나 세계의 주목을 모으고 있다.
ローマ教皇は、カトリック世界の指導者としてその発言は常に世界の注目を集めている。
謳歌する
구가하다(クガハダ)
A: 그는 자유를 구가했습니다.
彼は自由を謳歌しました。
B: 자연의 아름다움을 구가했습니다.
自然の美しさを謳歌しました。
口腔
구강(クガン)
A: 구강 내 건강을 유지하기 위해 매일 양치질이 중요합니다.
口腔内の健康を保つために、毎日の歯磨きが重要です。
B: 구강 상태를 확인하기 위해 정기적인 치과 검진을 받도록 합시다.
口腔の状態をチェックするために、定期的な歯科検診を受けましょう。
物乞いをする
구걸하다(クゴラダ)
A: 음식을 구걸하다.
食物を乞う。
B: 거리에서 구걸하는 아이와 노인이 증가하고 있다.
街頭で物乞いする子供や老人が増加している。
口径
구경(クギョン)
A: 총에서 사용되는 구경은 총구의 직경을 표시하는 단위입니다.
銃で使われる口径は、銃口の直径を示す単位です。
B: 기본적인 탄환명 표기에는 주로 구경이 표기됩니다.
基本的な弾丸名の表記では主に口径が表記されます。
見物人
구경꾼(クギョンックン)
A: 구경꾼이 속속 모여들다.
見物人がぞくぞくと集まってくる。
B: 많은 구경꾼이 모여, 매우 성황이었습니다.
多くの見物人が集まって、すごいにぎわいでした!
一言一句
구구절절(クグジョルジョル)
A: 구구절절 적어 두다.
一言一句を書き留める。
B: 그의 말을 구구절절 놓치지 않으려고 했다.
彼の話を一言一句聞き逃さないようにした。
まちまちだ
구구하다(クグハダ)
A: 그녀는 구구하게 변명만 할 뿐, 전혀 사과하려고 하지 않았다.
彼女はくどくどと言い訳ばかりして、全然謝ろうとしなかった。
拘禁
구금(クグム)
A: 구금 중에 건강을 해쳤다.
拘禁中に健康を害した。
B: 부당한 구금에 항의하다.
不当な拘禁に抗議する。
拘禁される
구금되다(クグムデダ)
A: 그는 무고한 죄로 구금되었다.
彼は無実の罪で拘禁された。
B: 용의자는 바로 구금될 것이다.
容疑者は直ちに拘禁されるだろう。
拘禁する
구금하다(クグムハダ)
A: 용의자를 구금하다.
容疑者を拘禁する。
救急箱
구급상자(クグプサンジャ)
A: 구급상자를 준비해 두다.
救急箱を用意しておく。
B: 그는 구급상자를 찾았다.
彼は救急箱を探した。
救急薬
구급약(クグムニャク)
A: 회사에 구급약을 비치하다.
会社に救急薬を備えて置く。
B: 사고 후 구급약을 사용하여 통증을 완화했어요.
事故の後、救急薬を使って痛みを和らげました。
救急車
구급차(クグプチャ)
그녀는 구급차에 실려 응급실로 갔다.
彼女は救急車に乗って、救急室に行った。
구급차를 불러 주세요.
救急車を呼んでください。
球技
구기(クギ)
A: 배구와 농구는 구기의 일종이다.
バレーボールとバスケットボールは、球技の一種である。
B: 구기에 사용되는 볼에는 모두 공식적인 규정 사이즈가 존재합니다.
球技に用いられるボールには、すべて公式の規定サイズが存在します。
しわ
구김(クギム)
A: 이 옷은 구김이 너무 많이 가요.
この服はよくしわが寄ります。
伸びやかだ
구김살(이) 없다(クギムッサリ オプッタ)
A: 구김살 없이 자라다.
伸び伸びと育つ。
B: 아이들의 구김살 없는 웃음소리가 들렸다..
子どもたちの無邪気な笑い声が聞こえてきた。
捻じれたところがなく明るい
구김이 없다(クギミオプッタ)
A: 그녀는 부모의 사랑을 듬뿍 받고 자라서인지 구김이 없다.
彼女は沢山愛されて育ったからか捻じれたところがない。
口内炎
구내염(クネヨム)
A: 입 점막에 염증이 일어나는 것을 구내염이라 한다.
口の粘膜に炎症が起きることを口内炎と言う。
B: 입안의 점막이나 혀에 생기는 염증이 구내염입니다.
口の中の粘膜や舌に起こる炎症が口内炎です。
ウジムシ
구더기(クドギ)
A: 구더기가 끓다.
蛆がわき。
B: 구더기가 썩은 음식 주위에 모여 있어요.
ウジムシが腐った食べ物の周りに集まっています。
[<] 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20  [>] (11/113)
同じカテゴリ-:韓国語能力試験
韓国語能力試験1・2級(2790) 韓国語能力試験3・4級(12222)
韓国語能力試験5・6級(22539)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp All Rights Reserved.