・ |
서로 교류하며 친해지는 과정에서 즐거움을 느끼는 것 같다 |
|
互いに交流して親しくなる過程で喜びを感じるようだ。 |
・ |
양국민이 교류하기 위해서는 여행만큼 좋은 게 없다. |
|
両国民が交流するためには、旅行ほど良いものはない。 |
・ |
우리들은 다양한 문화적 배경으로부터 온 사람들과 교류할 기회가 많아 졌습니다. |
|
私たちは様々な文化的背景からの人々と交流する機会が多いです。 |
・ |
다른 문화권의 학생들과 교류하는 것은 매우 좋은 경험입니다. |
|
他の文化圏の学生と交流することはとてもよい経験です。 |
・ |
오랜 세월 동안 개나 고양이는 인간과 친구가 되어, 감정을 교류하면서 지내왔다. |
|
長い歳月の間、犬や猫は人間と友達になり、感情を交流しながら過ごしてきた。 |
・ |
남녀공학은 교류가 활발해서 재미있어요. |
|
男女共学は交流が盛んで、楽しいです。 |
・ |
그는 항상 독불장군이라서 주변 사람들과 별로 교류하지 않는다. |
|
彼はいつも一匹狼だから、周りの人々とあまり交流しない。 |
・ |
객지에서는 현지 사람들과 교류하는 것이 재미있어요. |
|
旅先では現地の人々と交流するのが楽しいです。 |
・ |
명문대학 교수와의 교류가 그를 자극했습니다. |
|
名門大学の教授との交流が彼を刺激しました。 |
・ |
주교가 교구를 방문하여 신자들과 교류를 깊게 했습니다. |
|
司教が教区を訪問し、信者と交流を深めました。 |
・ |
참관 수업을 통해 부모와 자녀의 교류가 깊어졌어요. |
|
参観授業で、親子の交流が深まりました。 |
・ |
부산국제영화제에서는 영화뿐만 아니라 문화 교류 행사도 열립니다. |
|
釜山国際映画祭では映画だけでなく、文化交流のイベントも行われます。 |
・ |
아이돌은 팬들과의 교류 이벤트를 열었어요. |
|
アイドルはファンとの交流イベントを開催しました。 |
・ |
한류 붐은 문화 교류를 촉진하고 있습니다. |
|
韓流ブームは文化交流を促進しています。 |
・ |
쇼케이스는 아티스트와 팬이 교류하는 특별한 기회예요. |
|
ショーケースはアーティストとファンが交流する特別な機会です。 |
|