・ |
책을 책상 위에 두다. |
|
本を机の上に置く。 |
・ |
메모장에 주소를 써 두었다. |
|
メモ帳に住所を書いておく。 |
・ |
짐을 여기에 두세요. |
|
荷物をここにおいてください。 |
・ |
바둑을 두다. |
|
碁を打つ。 |
・ |
장기를 두다. |
|
駒を打つ。 |
・ |
지하철에 우산을 둔 채 깜빡 잊고 내렸다. |
|
地下鉄に傘を置いたままうっかり忘れて降りた。 |
・ |
집에 두고 왔습니다. |
|
家に置いてきました。 |
・ |
이 약은 몸에 좋으니까 마셔 둬. |
|
この薬は体に良いから飲んでおきなさい。 |
・ |
방에 물건을 두고 나왔어요. |
|
部屋に忘れ物をしました。 |
・ |
아까 여기에 가방을 두었는데 못 봤어요? |
|
さっきここにカバンを置いたんですけど、見ませんでしたか。 |
・ |
어디에 두었는지 잘 생각해 보세요. |
|
どこに置いたかよく考えて見てください。 |
・ |
그것을 어디에 두셨나요? |
|
それは何処に置いたんですか? |
・ |
시간을 두고 그 문제를 천천히 생각해 보았다. |
|
時間を置いてその問題をゆっくり考えてみた。 |
・ |
그것에 대해서는 조금 시간을 두고 생각해 봅시다. |
|
それについては、少し時間を置いて考えてみましょう。 |
・ |
시계를 거울 옆에 두었다. |
|
時計を鏡の横に置いた。 |
・ |
학문에 뜻을 두다. |
|
学に志す。 |
・ |
이날 결승에 출전한 그는 5위에 입상해 유종의 미를 거뒀다. |
|
同日決勝に出場した彼は、5位入賞し、有終の美を飾った。 |
・ |
학창 시절에 더 공부해 뒀으면 좋았을 걸. |
|
学生時代にもっと勉強しておけばよかった。 |
・ |
개막을 직전에 앞두다. |
|
開幕を直前に控える。 |
・ |
신인 선수들이 경기에서 좋은 성적을 거뒀어요. |
|
新人選手たちが試合で良い成績を収めました。 |
・ |
가게 오픈을 앞두다. |
|
店のオープンを控える。 |
・ |
시험발표를 앞두다. |
|
試験発表を控える。 |
・ |
그 선생님이 갑자기 학교를 그만뒀다고? 이거 실화냐? |
|
先生が急に学校を辞めたって?これ本当? |
・ |
성과를 거두다. |
|
成功を収める。 |
・ |
상대팀도 강했지만 어떻게든 신승을 거뒀습니다. |
|
相手チームも強かったですが、なんとか辛勝しました。 |
|