・ |
뿌린 대로 거둔다. |
|
ふりまくままに得られる。蒔いたとおりに収穫する。 |
・ |
시합에서 승리를 거두다. |
|
試合で勝利を収める。 |
・ |
우수한 성적을 거두다. |
|
優秀な成績をおさめる。 |
・ |
수확을 거두다. |
|
収穫を収める。 |
・ |
성공을 거두다. |
|
成功を収める。 |
・ |
좋은 성과를 거두다. |
|
良い成果を収める。 |
・ |
친구 딸을 거두어 차별 없이 키웠다. |
|
親友の娘を引取り、分け隔てなく育てた。 |
・ |
사장님은 많은 역경을 극복하고 성공을 거두었어요. |
|
社長は多くの逆境を乗り越えて成功を収めました。 |
・ |
프로젝트를 완료하고 성과를 거두다. |
|
プロジェクトを完了し、成果を収める。 |
・ |
시합에서 승리를 거두다. |
|
試合で勝利を収める。 |
・ |
수입을 거두다. |
|
収入を収める。 |
・ |
세금을 거두다. |
|
税金を収める。 |
・ |
월말에 경비를 거두다. |
|
月末に経費を収める。 |
・ |
그 선수 통산 150승 130패 50세이브를 거두었다. |
|
あの選手は、通算150勝130敗50セーブを挙げた。 |
・ |
기쁨을 거두다. |
|
喜びを収穫する。 |
・ |
농작물을 거두다. |
|
農作物を収穫する。 |
・ |
곡물을 거두다. |
|
穀物を収穫する。 |
・ |
과일을 거두다. |
|
果物を収穫する。 |
・ |
지역 사회의 지지를 거두다. |
|
地域社会の支持を収穫する。 |
・ |
마음의 평안을 거두다. |
|
心の安らぎを収穫する。 |
・ |
성공을 거두면서 세상을 다 가진 것 같은 기분이다. |
|
成功を収めたことで、まるで世界を手に入れたかのような気持ちだ。 |
・ |
새로운 프로젝트에 예산을 들인 결과, 큰 성공을 거두었어요. |
|
新しいプロジェクトに予算を投じた結果、大きな成功を収めました。 |
・ |
그녀는 그의 뒤를 따라 성공을 거두었다. |
|
あの偉大な作家の後を追いたいと思っている。 |
・ |
팀 전원이 죽자 사자 싸워서 역전승을 거두었다. |
|
チーム全員が死に物狂いで戦い、逆転勝利を収めた。 |
・ |
맞짱을 뜨고 멋지게 승리를 거두었다. |
|
勝負を張って、見事に勝利を収めた。 |
・ |
3쿼터에서 점수차를 벌려 그대로 승리를 거두었어요. |
|
第3クォーターで点差を広げ、そのまま勝利を収めました。 |
・ |
팀은 경기 초반부터 리드를 벌려서 승리를 거두었어요. |
|
チームは試合の序盤からリードを広げ、勝利を収めました。 |
・ |
그는 과거에 고생길을 걸어왔지만 지금은 성공을 거두었다. |
|
彼は過去にいばらの道を歩いてきたが、今では成功を手に入れた。 |
・ |
대화가 결실을 거두려면 늘 개방적이면서도 서로 존중해야 한다. |
|
対話が実を結ぶためには、常に開放的で、互いに尊重しなければならない。 |
・ |
너도 뿌린 대로 거두니, 지금부터라도 착하게 살아라. |
|
君も撒いた種の通り刈り取るから、今からでも正しく生きなさい。 |
|