・ |
감정을 느끼다. |
|
感情を覚える。 |
・ |
감정을 드러내다. |
|
感情をあらわにする。 |
・ |
감정에 휩쓸리다. |
|
感情に流される。 |
・ |
감정을 억제하다. |
|
感情を押さえる。 |
・ |
감정이 고조되다. |
|
感情が高ぶる。 |
・ |
태어나서 처음으로 느낀 감정입니다. |
|
生まれて初めて感じた感情です。 |
・ |
개는 풍부한 감정을 소유하고 있는데 표정이나 고리 몸짓 등 몸 전체를 사용해 감정 표현을 합니다. |
|
犬は豊かな感情の持ち主であり、表情やしっぽ、しぐさなど体全体を使って感情表現をします。 |
・ |
최대한 감정을 끌어내기 위해 감정 몰입에 들어갔다. |
|
最大限、感情を引き出すため感情移入に入った。 |
・ |
그에게 연애 감정을 느낍니다. |
|
彼に恋愛感情を持ちます。 |
・ |
사람만 감정을 나타낼 수 있는 것은 아니다. |
|
人だけが感情を表すことができるのではない。 |
・ |
긍정적인 감정을 담고 있는 말을 사용하면 긍정적인 일이 생긴다. |
|
肯定的な感情をもっている言葉を使うと、肯定的なことが起こる。 |
・ |
반미 감정이 들끓다. |
|
反米感情が沸く。 |
・ |
그는 야구 경기에서 감정을 폭발시켰습니다. |
|
彼は野球の試合で感情を爆発させました。 |
・ |
그의 말에는 비통한 감정이 담겨 있었다. |
|
彼の言葉には悲痛な感情が込められていた。 |
・ |
그는 은연중에 자신의 감정을 나에게 전달했어요. |
|
彼はそれとなく私に自分の気持ちを伝えました。 |
・ |
으시대는 감정을 억누르는 것은 어렵다. |
|
高ぶる気持ちを抑えるのは難しい。 |
・ |
내재된 감정을 표현하는 것은 예술에서 중요한 역할을 합니다. |
|
内在する感情を表現することは、芸術において重要な役割を果たします。 |
・ |
채색을 사용해서 추상적인 예술에서 감정을 표현할 수 있습니다. |
|
彩色を使って、抽象的なアートに感情を表現することができます。 |
・ |
감정이 부글부글 끓어올라 참을 수 없었다. |
|
感情がぶくぶくと湧き上がり、耐えられなかった。 |
・ |
음악가는 자주 악기를 사용해 자신의 감정을 표현합니다. |
|
音楽家はしばしば楽器を使って自分の感情を表現します。 |
・ |
감정적이지 않게 말을 가려서 하려고 한다. |
|
あまり感情的にならず、言葉を選んで話すようにしています。 |
・ |
그녀는 항상 감정을 가슴에 담아 두고, 잘 드러내지 않는다. |
|
彼女はいつも感情を胸に納めて、あまり表に出さない。 |
・ |
감정에 휘둘리다. |
|
感情に振り回される。 |
・ |
그는 감정에 휘둘려 난동을 부리는 일이 많다. |
|
彼は感情に任せて乱暴を働くことが多い。 |
|