・ |
어떤 힘든 일이 있어도, 가슴에 담아 두고 살아왔다. |
|
どんな辛いことでも、胸に納めて生きてきた。 |
・ |
그녀는 항상 감정을 가슴에 담아 두고, 잘 드러내지 않는다. |
|
彼女はいつも感情を胸に納めて、あまり表に出さない。 |
・ |
이 비밀은 누구에게도 말하지 않고, 가슴에 담아 둘 생각이다. |
|
この秘密は誰にも言わず、胸に納めておくつもりだ。 |
・ |
그의 친절함은 가슴에 담아 두고, 항상 잊지 않으려 한다. |
|
彼の優しさは胸に納めて、いつも忘れないようにしている。 |
・ |
그녀의 말을 가슴에 담아 두고, 지금도 가끔 떠올린다. |
|
彼女の言葉を胸に納めて、今でも時々思い出す。 |
・ |
가끔은 가슴에 담아 두어야 할 일도 있다. |
|
時には胸に納めておくべきこともある。 |