・ |
그는 저명한 감정가로 알려져 있습니다. |
|
彼は著名な鑑定家として知られています。 |
・ |
감정가가 그 그림의 가치를 평가했습니다. |
|
鑑定家がその絵画の価値を評価しました。 |
・ |
그녀는 보석 감정가입니다. |
|
彼女は宝石の鑑定家です。 |
・ |
감정가의 조언을 참고했습니다. |
|
鑑定家のアドバイスを参考にしました。 |
・ |
그녀는 미술품 감정가로 활약하고 있습니다. |
|
彼女は美術品の鑑定家として活躍しています。 |
・ |
감정가가 그 책의 진위를 확인했어요. |
|
鑑定家がその本の真偽を確認しました。 |
・ |
감정가의 조언을 받고 판매를 결정했습니다. |
|
鑑定家の助言を受けて、販売を決めました。 |
・ |
감정가가 평가함으로써 작품의 가치가 밝혀집니다. |
|
鑑定家が評価することで、作品の価値が明らかになります。 |
・ |
감정가에 의한 감정서가 발행되었습니다. |
|
鑑定家による鑑定書が発行されました。 |
・ |
감정가가 추천하는 작품은 특히 주목됩니다. |
|
鑑定家が推薦する作品は特に注目されます。 |
・ |
감정가의 경험이 작품의 가치를 결정합니다. |
|
鑑定家の経験が、作品の価値を決めます。 |
・ |
감정가는 다양한 시점에서 평가를 실시합니다. |
|
鑑定家は様々な視点から評価を行います。 |
・ |
감정가가 그 작품의 진품임을 증명했습니다. |
|
鑑定家がその作品の本物であることを証明しました。 |
・ |
감정가가 정확한지 다른 감정사에게 재확인했습니다. |
|
鑑定価格が正確かどうか、他の鑑定士に再確認しました。 |
・ |
감정가를 참고하여 판매가격을 결정합니다. |
|
鑑定価格を参考に、販売価格を決定いたします。 |
・ |
감정가를 본 후 바로 거래로 진행하기로 결정했습니다. |
|
鑑定価格を見た後、すぐに取引に進むことを決めました。 |
・ |
감정가가 공표되었기 때문에 매각을 정식으로 결정했습니다. |
|
鑑定価格が公表されたため、売却を正式に決めました。 |
・ |
감정가가 낮아서 거래를 재고하고 있습니다. |
|
鑑定価格が低かったので、取引を再考しています。 |
・ |
감정가를 기준으로 상품의 가치를 올바르게 평가했습니다. |
|
鑑定価格に基づいて、商品の価値を正しく評価いたしました。 |
・ |
이 가구의 감정가를 알려주시면 감사하겠습니다. |
|
この家具の鑑定価格を教えていただけると助かります。 |
・ |
감정가 평가가 끝나는 대로 거래를 시작하겠습니다. |
|
鑑定価格の評価が終わり次第、取引を開始します。 |
・ |
감정가가 낮았기 때문에 매각을 보류하기로 했습니다. |
|
鑑定価格が低かったため、売却を見送ることにしました。 |
・ |
여기 시계의 감정가는 얼마였나요? |
|
こちらの時計の鑑定価格はいくらでしたか? |
|