・ |
그는 혈기 왕성한 청년이다. |
|
彼は血気盛んな青年だ。 |
・ |
유도부에는 혈기 왕성한 녀석들이 모여 있었다. |
|
柔道部には、血の気が多い連中が集まっていた。 |
・ |
그의 얼굴이 빨갛게 변하며 혈기와 흥분이 사라졌다. |
|
彼の顔が真っ赤になり、血の気が引いていった。 |
・ |
혈기가 끓어오르는 순간이었다. |
|
血の気が昇るような瞬間だった。 |
・ |
혈기가 많으면 금방 싸움이 일어나기 쉽다. |
|
血の気が多いと、すぐに喧嘩になりがちだ。 |
・ |
혈기를 누르고 침착해야 한다. |
|
血の気を抑えて冷静にならなければならない。 |
・ |
혈기 왕성한 성격은 때때로 위험을 동반한다. |
|
血気旺盛な性格は、時にリスクを伴う。 |
・ |
혈기 왕성한 그는 실패해도 긍정적으로 나아간다. |
|
血気旺盛な彼は、失敗しても前向きに進む。 |
・ |
혈기 왕성한 그는 어려움에 직면해도 포기하지 않는다. |
|
血気旺盛な彼は、困難に直面しても諦めない。 |
・ |
혈기 왕성한 그는 상사에게도 거리낌 없이 의견을 말한다. |
|
血気旺盛な彼は、上司にも遠慮せず意見を言う。 |
・ |
혈기 왕성한 사람일수록 냉정한 친구가 필요하다. |
|
血気旺盛な人ほど、冷静な友人が必要だ。 |
・ |
혈기 왕성한 그는 실패해도 금방 일어난다. |
|
血気旺盛な彼は、失敗してもすぐに立ち上がる。 |
・ |
혈기 왕성한 젊은이들은 사회를 변화시키는 힘을 가지고 있다. |
|
血気旺盛な若者たちは、社会を変える力を持っている。 |
・ |
혈기 왕성한 성격 때문에 가끔 문제에 휘말린다. |
|
血気旺盛な性格のせいで、時々トラブルに巻き込まれる。 |
・ |
혈기 왕성한 시기에는 추진력뿐만 아니라 지혜도 필요하다. |
|
血気旺盛な時期には、勢いだけでなく知恵も必要だ。 |
・ |
혈기왕성한 그는 새로운 프로젝트에도 적극적으로 나선다. |
|
血気旺盛な彼は、新しいプロジェクトにも積極的に取り組む。 |
|