・ |
어린이 티가 나다. |
|
子どもっぽい。 |
・ |
시골뜨기 티가 난다. |
|
田舎育ちがばればれだ。 |
・ |
얼굴에 티가 나요. |
|
顔に出てますよ。 |
・ |
티가 나요? |
|
目立ちますか? |
・ |
집안일은 열심히 해도 티가 안 나요. |
|
家事は一生懸命しても誰も分かってくれないです。 |
・ |
성형한 티가 너무 나. |
|
整形したことがみえみえだよ。 |
・ |
아이들은 거짓말을 하면 금방 티가 나요. |
|
子供たちは嘘をつくとすぐばればれです。 |
・ |
새로운 아티스트의 앨범은 불티가 나게 팔려서 차트 1위가 되었다. |
|
新しいアーティストのアルバムは飛ぶように売れ、ランキング1位になった。 |
・ |
한정판 스니커즈는 출시와 동시에 불티가 나게 팔렸다. |
|
限定版のスニーカーは、発売と同時に飛ぶように売れた。 |
・ |
이 시즌 한정 아이스크림은 불티가 나게 팔리고 있다. |
|
この季節限定のアイスクリームは飛ぶように売れている。 |
・ |
그 책은 화제가 되어 불티가 나게 팔렸다. |
|
その本は話題になって、飛ぶように売れた。 |
・ |
새로운 게임이 출시되면 바로 불티가 나게 팔린다. |
|
新しいゲームが発売されると、すぐに飛ぶように売れる。 |
・ |
이 브랜드의 옷은 불티가 나게 팔려서 가게는 항상 붐빈다. |
|
このブランドの洋服は飛ぶように売れて、店はいつも混雑している。 |
・ |
이 상품은 캠페인 덕분에 불티가 나게 팔렸다. |
|
この商品はキャンペーンのおかげで飛ぶように売れた。 |
・ |
그 인기 영화의 티켓은 불티가 나게 팔려버렸다. |
|
その人気映画のチケットは飛ぶように売れてしまった。 |
・ |
이 새로운 스마트폰은 불티가 나게 팔리고 있다. |
|
この新作スマホは飛ぶように売れている。 |
・ |
쟁반짜장은 파티나 모임에 딱 맞는 요리입니다. |
|
お盆チャージャー麺は、パーティーや集まりにぴったりの料理です。 |
|