・ |
지도를 그리다. |
|
地図を書く。地図を描く。 |
・ |
지도를 읽다. |
|
地図を読む。 |
・ |
지도를 펼치다. 지도를 펴다. |
|
地図を広げる。 |
・ |
세계지도를 벽에 붙이다. |
|
世界地図を壁に貼る。 |
・ |
지도는 영어로 맵입니다. |
|
地図は英語でマップです。 |
・ |
길 안내를 하기 위해서는 우선 지도를 구하세요. |
|
道案内のためには、まず地図を手に入れましょう。 |
・ |
지도가 잘못되면 엉뚱한 방향으로 잘못 가게 됩니다. |
|
地図が間違っていたら、とんでもない方向に間違えていくようになります。 |
・ |
지도만 있으면 어디든지 갈 수 있어요. |
|
地図さえればどこにでも行けます。 |
・ |
시내 지도 한 장 주실래요? |
|
市内地図を1枚いただけますか? |
・ |
지도를 보면서 설명해 주면 외국인 분도 알기 쉽고 매우 도움이 될 겁니다. |
|
地図を見ながら説明してあげると、外国人の方もわかりやすく、とても助かると思います。 |
・ |
경제가 회복되고 훈풍이 부는 시대가 올지도 모른다. |
|
経済が回復し、風薫るような時代が訪れるかもしれない。 |
・ |
하늘 색이 범상치 않다, 폭풍이 올지도 모른다. |
|
空の色が普通ではない、嵐が来るかもしれない。 |
・ |
이 문제는 빙산의 일각에 불과하다. 실제로는 더 큰 문제가 숨어 있을지도 모른다. |
|
この問題は氷山の一角に過ぎない。実際にはもっと大きな問題が隠れているかもしれない。 |
・ |
맺고 끊는 것이 분명한 상사의 지도 아래 팀은 성과를 올렸다. |
|
てきぱきしている上司の指導で、チームは成果を上げた。 |
・ |
그녀는 뱃속이 검어서, 뒤에서 뭔가 하고 있을지도 모른다. |
|
彼女は腹が黒いので、裏で何かしているかもしれない。 |
・ |
꿈같은 이야기지만, 어쩌면 돈방석에 앉을지도 모른다. |
|
夢のような話だけど、もしかしたらお金持ちになるかも。 |
・ |
죽는 순간까지도 딸이 눈에 밟혀 눈을 감지 못했다. |
|
亡くなる瞬間まで娘が目に浮かび、目を閉じる事が出来なかった。 |
・ |
절망적인 상황에서도 배수진을 치면 승산이 있을지도 모른다. |
|
絶望的な状況でも背水の陣を敷けば、勝機が見えるかもしれない。 |
・ |
관료는 지도자의 마음에 들 만한 정책을 제출해 비위를 맞추려 했다. |
|
官僚は指導者の気に入るような政策を提出してご機嫌を取ろうとする。 |
・ |
이 계획이 성공할지도 모른다고 생각하니 마음이 든든해졌다. |
|
この計画が成功するかもしれないと心強い気持ちになった。 |
|