・ |
그가 말하는 것은 모두 되지도 않은 소리다. |
|
彼が言っていることは全部でたらめな話だ。 |
・ |
그런 되지도 않은 소리를 믿는 사람이 있을 리 없다. |
|
そんなでたらめな話を信じる人がいるわけがない。 |
・ |
되지도 않은 소리를 퍼뜨리지 마세요. |
|
でたらめな話を広めないでください。 |
・ |
저 사람의 이야기는 항상 되지도 않은 소리뿐이다. |
|
あの人の話は、いつもでたらめなことばかりだ。 |
・ |
되지도 않은 소리로 사람들을 곤란하게 하지 마. |
|
でたらめな話をして、みんなを困らせるな。 |
・ |
그 소문은 되지도 않은 소리여서 믿을 가치가 없다. |
|
その噂はでたらめな話で、信じる価値はない。 |
・ |
되지도 않은 소리로 사람들을 혼란스럽게 하지 마. |
|
でたらめな話をして、みんなを混乱させないで。 |
・ |
그가 하는 이야기는 항상 되지도 않은 소리라 믿을 수 없다. |
|
彼が話すことは、いつもでたらめなことばかりで信じられない。 |
・ |
되지도 않은 소리를 해서, 그는 모두에게 신뢰를 잃었다. |
|
でたらめな話をしたことで、彼はみんなに信用されなくなった。 |