・ |
실수를 하다. |
|
ミスはする。 |
・ |
실수가 나오다. |
|
ミスが出る。 |
・ |
미안해요, 제 실수예요. |
|
ごめんなさい、私の失敗です。 |
・ |
오늘 그녀한테 결정적인 실수를 했어. |
|
今日、彼女に決定的な失態をさらした。 |
・ |
과거의 실수를 걱정해봐야 어쩔 수 없다. |
|
過去の失敗を気にかけても割に合わない。 |
・ |
경험 있는 선수라면 그런 실수는 하지 않겠지. |
|
経験のある選手ならそんなミスはしないだろう。 |
・ |
그것이 인생에서 가장 큰 실수임을 깨달았다. |
|
それが自らの人生で最大のミスであることを悟った。 |
・ |
내 실수로 게임을 졌어요. |
|
僕のミスでゲームを負けた。 |
・ |
실수는 용서할 수 있다. |
|
ミスは許せます。 |
・ |
실수가 나오지 않도록 주의합시다. |
|
ミスが出ないように注意しましょう。 |
・ |
우리는 누구나 실수나 실패를 한다. |
|
私たちは誰でもミスや失敗をする。 |
・ |
실수를 했다면 왜 그랬을까를 생각하고 실수를 반복하지 않습니다. |
|
ミスをしたら、なぜそうなったかを考え、失敗を繰り返しません。 |
・ |
젊은이에게 이러한 실수는 자주 있는 것이다. |
|
若者に、こういう間違はよくあることです。 |
・ |
그는 자신의 실수를 숨기기 위해 다른 사람을 궁지로 몰아넣었다. |
|
彼は自分のミスを隠すために、他の人を窮地に追い込んだ。 |
・ |
밑준비 없이 시작하면 실수하기 쉬워요. |
|
下準備なしで始めると、ミスしやすいです。 |
・ |
모두 앞에서 실수해 버려서 부끄럽기 짝이 없다. |
|
みんなの前でミスをしてしまって、恥ずかしい限りだ。 |
・ |
그 선수는 경기에서 실수를 해서 결국 코너에 몰리고 있다. |
|
あの選手は試合でミスを犯して、がけっぷちに追い込まれている。 |
・ |
내 실수로 모두에게 폐를 끼쳐서 낯을 못 들겠다. |
|
自分のミスでみんなに迷惑をかけて、面目が立たない。 |
・ |
계속된 실수로 결국 목이 날아갔다. |
|
仕事のミスが続き、ついに首になった。 |
・ |
그는 여러 번 실수를 해서 결국 목이 잘렸다. |
|
彼は何度もミスを犯し、ついに首になった。 |
・ |
그런 큰 실수를 하면, 그냥 넘어가지 않겠다. |
|
そんな大きなミスをしたら、ただでは済まない。 |
・ |
그런 실수를 반복하다니 답이 없다. |
|
あんな失敗を繰り返すなんて、情けない。 |
・ |
조금의 실수는 눈 감아 줄게. |
|
少しぐらいのミスなら目をつぶってあげるよ。 |
|