政治
韓国語辞書(ケイペデア)www.kpdeia.jp
韓国の政治の韓国語単語と日常会話です。
韓国語単語 日常会話
免罪符 / 면죄부
A: 면죄부를 줄지 신중하게 검토하겠습니다.
免罪符を与えるかどうか、慎重に検討いたします。
B: 면죄부를 줌으로써 두고두고 문제가 될 수 있습니다.
免罪符を与えることで、後々問題になる可能性があります。
免責 / 면책
A: 하기에 예시하는 면책 사항을 제외하고 무료 수리 또는 교환해 드립니다.
下記に例示する免責事項を除き無料修理または交換いたします。
無国籍 / 무국적
A: 세계에는 무국적자가 1500명 이상 있다고 한다.
世界には無国籍者が1500万人以上いるといわれている。
無記名投票 / 무기명 투표
A: 선거는 무기명 투표다.
選挙は無記名投票である。
B: 무기명 투표는 투표자의 선택이 다른 사람에게서 보이지 않도록 하는 투표 방식입니다.
無記名投票は投票者の選択が他人から見えないようにする投票方式です。
無所属 / 무소속
A: 무소속으로 출마할 의사를 밝혔다.
無所属で出馬する意向を明らかにした。
無政府状態 / 무정부 상태
A: 무정부 상태에 빠지다.
無政府状態に陥る。
無効票 / 무효표
A: 그의 투표는 기입 실수로 무효표가 되었다.
彼の投票は、記入ミスで無効票となった。
B: 무효표가 너무 많아서 선거 결과가 늦어졌다.
無効票が多すぎて、選挙結果が遅れた。
民心 / 민심
A: 민심을 얻다.
人々に支持される。
B: 민심이 떠나다.
民心が離れる。
民意 / 민의
A: 선거로 민의를 묻다
選挙で民意を問う。
B: 선거는 민의를 대표하는 수단입니다.
選挙は民意を代表する手段です。
民意を反映する / 민의를 반영하다
A: 정치는 민의를 반영해야 한다.
政治は民意を反映するべきだ。
民主的 / 민주적
A: 그 나라는 민주적인 가치관을 존중하고 있습니다.
その国は民主的な価値観を尊重しています。
B: 민주적인 과정을 통해 의사결정이 이루어졌습니다.
民主的なプロセスを通じて意思決定が行われました。
民主主義 / 민주주의
A: 투표에 의해 정권교체가 일어나는 경험을 갖는 것은 민주주의 발전에 있어 중요한 것이다.
投票によって政権交代が起こるという経験を持つことは、民主主義の発展にとって重要なことである。
B: 민주주의를 요구하는 학생들의 항의운동을 정부가 무력으로 진압했다.
民主主義を求める学生らの抗議運動を政府が武力で鎮圧した。
民主化 / 민주화
A: 민주화를 요구하다.
民主化を求める。
B: 조직 운영을 민주화하다.
組織の運営を民主化する。
民主化運動 / 민주화 운동
A: 1980년대에는 민주화 운동을 주도할 만큼 젊은이들은 정치에 관심이 많았었다.
1980年代には、若者は民主化運動を主導するなど、政治に関心が多かった。
B: 전국 각지에서 미얀마의 민주화 운동을 돕는 다양한 활동을 꾸준히 해오고 있다.
全国各地でミャンマーの民主化運動を助ける様々な活動を続けている。
反共 / 반공
A: 1980년대까지는 정부의 지원으로 반공 영화가 제작되었다.
1980年代までは政府の支援で反共映画が制作された。
B: 정부는 반공 정책을 강화했다.
政府は反共政策を強化した。
反対派 / 반대파
A: 독재 국가에서 반대파는 어떠한 형태로든 배제된다.
独裁国家で、反対派は何らかの形で排除される。
反乱 / 반란
A: 반란을 일으키다.
反乱を起こす。
B: 반란이 일어나다.
反乱が起きる。
反逆 / 반역
A: 반역 행위는 사회나 조직에 심각한 영향을 줄 수 있습니다.
反逆行為は、社会や組織に深刻な影響を与えることがあります。
B: 반역 행위는 종종 정치적 또는 사회적 배경과 관련이 있습니다.
反逆行為は、しばしば政治的または社会的な背景に関連しています。
反政府 / 반정부
A: 반정부 세력에 의한 테러 발생이 우려되고 있습니다.
反政府勢力によるテロの発生が危惧されています。
訪韓する / 방한하다
A: 미국의 북한 담당 특별 대표가 이 번주 중에 방한한다.
米国の北朝鮮担当特別代表が今週中に訪韓する。
B: 트럼프 미국 대통령은 6월 하순에 한국을 방문한다.
トランプ米大統領は6月下旬に韓国を訪問する。
法案 / 법안
A: 법안이 가결되었다.
法案が可決された。
B: 이 법안은 언론의 자유를 침해할 우려가 있습니다.
この法案は言論の自由を侵害する恐れがあります。
法治国家 / 법치국가
A: 아무리 악법이라고 해도, 법치국가라면 맘대로 법을 어겨서는 안 된다.
いくら悪い法だとしても、法治国家であれば勝手に法を破ってはいけない。
B: 대한민국은 민주주의에 기초한 법치국가다.
大韓民国は、民主主義に基づく法治国家である。
変革する / 변혁하다
A: 정치 경제 사회체제를 근본적으로 변혁하다.
政治・経済・社会体制を根本的に変革する。
B: 제도를 변혁하다.
制度を変革する。
補欠選挙 / 보궐 선거
A: 이번 보궐 선거는 내년 총선거의 전초전이라고 불리고 있다.
今回の補欠選挙は来年の総選挙の前哨戦といわれている。
B: 보궐 선거에서 민주당은 충격적 참패를 당했다.
補欠選挙で民主党は衝撃的な惨敗を喫した。
保守 / 보수
A: 이번 선거는 보수 대 진보 진영의 대결로 치러졌다.
今回の選挙は保守対汎進歩陣営の対決で繰り広げられた。
B: 보수는 전통적인 가치관이나 제도를 지키는 입장을 취합니다.
保守は、伝統的な価値観や制度を守る立場をとります。
保守的 / 보수적
A: 보수적인 정당은 전통적인 가치관이나 제도를 지키는 것을 중시하고 있습니다.
保守的な政党は、伝統的な価値観や制度を守ることを重視しています。
B: 보수파는 경제 정책에서 안정성을 요구하는 경향이 있습니다.
保守派は、経済政策において安定性を求める傾向があります。
補佐官 / 보좌관
A: 그는 국회의원 보좌관입니다.
彼は国会議員の補佐官です。
輔弼する / 보필하다
A: 부장은 뒤에서 묵묵히 사장을 보필해왔다.
部長は黙々と社長を補佐してきた。
B: 비서는 회장을 10년째 보필하고 있다.
秘書は会長を10年間サポートしている。
復権 / 복권
A: 사면 복권이란 법원이 내린 확정 판결 효력을 대통령이 소멸시키는 것이다.
赦免・復権とは、裁判所の下した確定判決の效力を大統領が消滅させるということだ。
B: 사면, 감형, 복권 모두 대통령의 고유 권한이다.
赦免・減刑・復権のすべては、大統領の固有権限である。
本会議 / 본회의
A: 법안은 오는 3일의 본회의에 상정돼 7일에 표결에 부쳐질 전망입니다.
法案は、今月3日の本会議に上程され、7日に表決される見通しです。
封建主義 / 봉건주의
A: 봉건주의 시대에서는 태어날 때부터 신분이 정해져 있었다.
封建主義の時代では、生まれた時から身分が決まっていた。
B: 봉건주의 시대에는 영주가 토지와 농민을 지배했습니다.
封建主義の時代には、領主が土地や農民を支配していました。
否決 / 부결
A: 정부의 안은 의회에서 압도적인 표차로 부결되었다.
無党派層 / 부동층
A: 부동층이 유권자의 40%를 차지하고 있다.
無党派層が有権者の4割を占めている。
不在者投票 / 부재자 투표
A: 부재자 투표란, 어떤 이유로 투표일에 투표소에서 투표를 하지 않고 투표일 전에 우편으로 투표하는 제도입니다.
不在者投票とは、ある理由で、投票日に投票所で投票をせず、投票日の前に郵便で投票をする制度です。
副大統領 / 부통령
A: 한국 대통령은 내일 미국 부통령과 만찬 회동을 가질 예정이다.
韓国大統領は、明日米副大統領と晩餐会合を行う予定だ。
腐敗 / 부패
A: 부패를 청산하다.
腐敗を清算する。
B: 정치세력의 부패비리를 반드시 뿌리 뽑다.
政治勢力の腐敗不正を必ず根絶する。
分裂 / 분열
A: 투표 결과는 극심한 분열과 갈등을 보여주었다.
投票結果は激甚な分裂と葛藤を見せつけた。
B: 국내 정치에서 분열이 심각한 상황입니다.
国内政治で分裂が深刻な状況です。
不信任 / 불신임
A: 메이 영국 총리가 보수당 당수로서 불신임 투표에 직면하게 되었다.
メイ英首相が保守党党首として不信任投票に直面することになった。
B: 총리에 대한 불신임 투표가 이루어질 것으로 밝혀졌다.
総理に対する不信任投票を行うことを明らかにした。
不信任案 / 불신임안
A: 내각 불신임안이 제출되었다.
内閣不信任案が提出された。
B: 내각 불신임안이 가결되었다.
内閣不信任案が可決された。
不出馬 / 불출마
A: 그는 기자회견을 열어 이번 선거에 불출마하겠다고 밝혔다.
彼は記者会見を行い、今度の選挙に出馬しないことを明らかにした。
非常対策委員会 / 비대위
A: 비대위를 출범하다.
非常対策委員会をスタートする。
非常戒厳 / 비상계엄
A: 비상계엄이 선포되었습니다.
非常戒厳が宣言されました。
B: 비상계엄 하에서는 군이 법을 집행합니다.
非常戒厳下では軍が法を執行します。
秘密の実力者 / 비선
A: 비선은 권력의 음지에서 싹트는 법이다.
秘密の実力者は権力の陰で芽生えるものだ。
影の実力者 / 비선 실세
A: 김 씨는 비공식 통로로 주요 의사결정에 개입하며 비선 실세로 활동하고 있다.
キム氏は非公式な経路で主要な意思決定に介入しながら影の実力者として活動している。
B: 비선 실세가 장막 뒤에서 대통령의 일거수일투족을 조종했다.
陰の実力者が黒幕として大統領の一挙手一投足を操っていた。
批准 / 비준
A: 의회에서의 비준이 쉽지 않다.
議会での批准は容易でない。
B: 조약 비준에는 많은 국가의 협력이 필요했습니다.
条約の批准には多くの国の協力が必要でした。
びら / 삐라
A: 전신주에 삐라를 붙였다.
電柱にビラを張った。
思想 / 사상
A: 나쁜 사상에 물들다.
悪い思想に染まる。
B: 위인의 영향을 받은 새로운 사상이 생겨나고 있습니다.
偉人の影響を受けた新たな思想が生まれています。
期日前投票 / 사전 투표
A: 사전 투표는 선거일보다 전에 투표하는 방법입니다.
期日前投票は、選挙日より前に投票する方法です。
B: 사전 투표는 특정 기간 내에 이루어집니다.
期日前投票は、特定の期間内に行われます。
査察 / 사찰
A: 공장에서 최근 실시된 사찰로 위반사항이 발견되었다.
工場で最近実施された査察で違反事項が見つかった。
B: 이라크가 유엔의 대량살상무기 사찰에 응하지 않았다.
イラクが国連の大量破壊兵器の査察に応じなかった。
査察する / 사찰하다
A: 국제원자력위원회의 사찰을 받아들였다.
国際原子力委員会の査察を受け入れた。
社会主義 / 사회주의
A: 사회주의는 생산 수단의 대다수가 사회적으로 소유되어 운영되고 있는 사회를 말한다.
社会主義は、生産手段の大多数が社会的に所有され運営されている社会のことである。
B: 사회주의 나라에서는 재산은 국가가 소유하고, 물자나 노동력을 나라가 관리합니다.
社会主義の国では、財産は国家が所有し、資源や労働力を国が管理します。
サラミ戦術 / 살라미 전술
A: 살라미 전술에 대해서도 충분히 경계해야 한다.
サラミ戦略についても、十分警戒しなければならない。
三権分立 / 삼권분립
A: 헌법에 삼권분립이 명시되어 있다.
憲法に三権分立が明示されている。
B: 견제와 균형은 삼권분립의 기본원리이다.
抑制と均衡は、三権分立の基本原理だ。
上院 / 상원
A: 상원에서도 법안이 가결돼, 이제 대통령 서명만 남았다.
上院でも法案が可決され、大統領の署名を残すのみとなっている。
選挙 / 선거
A: 선거를 치르다.
選挙を行う。
B: 선거를 실시하다.
選挙を実施する。
選挙公約 / 선거 공약
A: 현재 여야 후보들의 선거 공약들을 보면 실망이 작지 않다.
現在の与野党の候補の選挙公約を見ていると失望は大きい。
選挙区 / 선거구
A: 국회의원 2개 의석을 둘러싼 보궐 선거가, 경상남도의 2개 선거구에서 열렸습니다.
国会議員2議席をめぐる補欠選挙が、慶尚南道の2つの選挙区で行われました。
選挙権 / 선거권
A: 선거권을 행사하다.
選挙権を行使する。
B: 선거권을 갖고 있다.
選挙権を持っている。
選挙日 / 선거일
A: 선거일은 유권자가 투표에 참여하는 날입니다.
選挙日は、有権者が投票に参加する日です。
B: 선거일은 민주주의의 기본적인 행사 중 하나입니다.
選挙日は、民主主義の基本的な行事の一つです。
選挙する / 선거하다
A: 그들은 새로운 지도자를 선거한다.
彼らは新しいリーダーを選挙する。
B: 시장을 선거하기 위해 주민이 모였다.
市長を選挙するために住民が集まった。
扇動 / 선동
A: 이주노동자에 대한 차별과 반감을 키우는 무책임한 선동을 멈추길 바란다.
移住労働者への差別と反感を増大させる無責任な扇動をやめてもらいたい。
煽る / 선동하다
A: 사람들을 선동하다.
人々を扇動する。
B: 반란을 선동하다.
反乱を煽る。
選民意識 / 선민의식
A: 그는 선민의식에 사로잡혀 다른 민족을 열등하게 보았다.
彼は、選民意識にとらわれて、他民族を劣等だと見下した。
B: 그는 선민의식에 빠진 재벌가의 아들이었다.
彼は選民思想に陥っている、財閥家の息子だった。
ばらまき / 선심성
A: 정부 예산에 효율적인지 선심성 예산이 들어 있지 않은지 철저히 살펴봐야 한다.
政府の予算が効率的かばらまき予算が入っていないか、徹底して調べるべきだ。
B: 현직 관료가 새로운 경제정책이 선심성 대책이라며 대놓고 비판해 논란이 되고 있다.
現職官僚が新しい経済政策がバラマキ政策と批判し、物議を醸している。
宣言 / 선언
A: 평화 선언이 채택되었습니다.
平和の宣言が採択されました。
B: 선언의 취지를 설명하겠습니다.
宣言の趣旨を説明いたします。
宣言文 / 선언문
A: 진보·개혁 성향의 학자들과 시민들이 재벌 오너의 특별사면·가석방에 반대하는 선언문을 발표했다.
進歩・改革派の学者と市民が財閥オーナーの特別赦免と仮釈放に反対する宣言文を発表した。
B: 회의에서 선언문을 읽었습니다.
会議で宣言文が読み上げられました。
宣言する / 선언하다
A: 대통령 선거에 나간다고 선언하자 지지자들은 열렬히 환영했다.
大統領選挙に出馬すると宣言するや支持者は熱烈に歓迎した。
B: 이 자리에서 선언하겠습니다.
この場で宣言させていただきます。
善政 / 선정
A: 선정을 펴다.
ソンジョンウル ピョダ
善政を敷く。
選出する / 선출하다
A: 대통령을 선거로 선출하다.
大統領を選挙で選出する。
B: 투표자가 대표를 선출하다.
投票者が代表を選出する。
摂政 / 섭정
A: 군주를 대신해 정무를 집행하는 것을 섭정이라고 한다.
君主に代わって政務を執り行うことを摂政という。
声明 / 성명
A: 시민단체가 정치성명을 내다.
市民団体が政治声明を出す。
B: 인권단체의 성명은 사회에 큰 영향을 미친다.
人権団体の声明は社会に大きな影響及ぼす。
声明 / 성명서
A: 사법개혁을 요구하는 성명서를 발표했다.
司法改革を求める声明を発表した。
B: 회사는 공식 성명서를 발표했다.
会社は公式声明を発表した。
勢力 / 세력
A: 세력을 늘리다.
勢力を伸ばす。
B: 세력을 확대하다.
勢力を拡大する。
世襲 / 세습
A: 귀족 칭호는 세습에 의해 전해집니다.
貴族の称号は世襲によって伝わります。
B: 정치인의 세습이 문제시되고 있습니다.
政治家の世襲が問題視されています。
世襲する / 세습하다
A: 위계나 지위 등을 세습하다.
位階・地位などを世襲する。
B: 권력을 세습하다.
権力を世襲する。
鎖国 / 쇄국
A: 쇄국이란 나라를 닫고, 외국과 교류하지 않는 것을 말한다.
鎖国とは国を閉ざして外国との交際をしないことをいう。
B: 쇄국이란 외국과의 교류가 없고, 국제적으로 고립한 상태를 말한다.
鎖国とは、外国との交際がなく、国際的に孤立した状態をいう。
修交する / 수교하다
A: 양국은 서로 적대적인 관계를 극복하고 수교했다.
互いに敵対的な関係を克服して国交正常化を成し遂げた。
守旧 / 수구
A: 정의보다 국익이 우선한다는 논리는 본디 수구세력이 애용해온 것이다.
正義より国益が優先するという論理は、そもそも守旧勢力が愛用してきたものだ。
首相 / 수상
A: 수상이 연설을 했다.
首相が演説を行った。
B: 새로운 수상이 선출되었다.
新しい首相が選ばれた。
歴訪する / 순방하다
A: 대통령은 다음 주부터 아시아 각국을 순방한다.
大統領は来週からアジア各国を歴訪する。
B: 동남아시아를 순방하다.
東南アジアを歴訪する。
術策 / 술책
A: 술책을 꾸미다.
術策をめぐらす。
時局 / 시국
A: 시국이 혼란하다.
政局が混乱している。
B: 중대한 시국에 직면하다.
重大な時局に直面する。
市民団体 / 시민단체
A: 한국의 시민단체는 여성의 인권문제에 민감하다.
韓国の市民団体は女性の人権問題に敏感だ。
市民社会 / 시민사회
A: 시민사회는 자국 제일주의가 아닌 연대로 위협에 맞서야 합니다.
市民社会は、自国第一主義に拠ることなく、連帯して脅威に立ち向かわなければなりません。
デモ隊 / 시위대
A: 항의하는 시위대와 경찰 사이에 충돌이 일어나는 등 혼란이 어이지고 있다.
抗議するデモ隊と警察との間で衝突が起きるなど混乱が続いている。
B: 시위대를 포위한 지 6일이 지나, 사태는 수습되고 있다.
デモ隊を包囲して6日たち、事態は収束しつつある。
新冷戦 / 신냉전
A: 신냉전은 과거의 냉전과 마찬가지로 제국주의 국가 사이의 대결이다.
新冷戦は過去の冷戦と同じように、帝国主義国家間の対決だ。
新党 / 신당
A: 신당을 결성했다.
新党を結成した。
B: 몇명의 정치가들이 신당결성을 모색하고 있다.
いくつかの政治家たちが新党結成を模索している。
身分制度 / 신분 제도
A: 카스트 제도는 인도 사회의 고유한 신분 제도를 말한다.
カースト制度はインド社会の固有な身分制度をいう。
B: 신분 제도를 부정하는 사상이 나타났다.
身分制度を否定する思想が現れた。
新自由主義 / 신자유주의
A: 그것은 정부 책임을 방기하고 생존을 온전히 개인에게 떠넘기는 신자유주의적 발상이라고 주장했다.
それは政府責任を放棄し、生存を完全に個人に押し付ける新自由主義的発想だと主張した。
失脚 / 실각
A: 실각을 극복하고 정계의 거센 파도를 헤어났다.
失脚を乗り越えて政界の荒波をくぐり抜けてきた。
B: 국방위원회 부위원장이 실각했다.
国防委員会副委員長が失脚した。
失脚する / 실각하다
A: 뇌물로 장관이 실각했다.
贈賄で大臣が失脚した。
B: 대규모 항의 데모로 독재자가 실각했다.
大規模な抗議デモで、独裁者が失脚した。
実権 / 실권
A: 실권을 잡다.
実権を握る。
B: 회장이란 이름뿐으로 실권은 전혀 없었다.
会長というのは名ばかりで実権は全然なかった。
実力者 / 실세
A: 세상을 움직이는 실세는 따로 있었다.
世の中を動かす実力者は他にいた。
B: 그는 현 정권의 강력한 실세 중 한 명이다.
彼は現政権の強力な実勢中の一人だ。
失政 / 실정
A: 정부의 실정을 비판하는 것은 정당한 것이다.
政府の失政を批判するのは正当なことだ。
B: 미온적 개혁과 연이은 실정으로 민중의 지지를 잃었다.
生ぬるい改革と相次ぐ失政で民衆の支持を失った。
愛国歌 / 애국가
A: 애국가는 1935년 지휘자 겸 작곡가인 안익태에 의해 작곡되었다.
国歌は、1935年に指揮者兼作曲家である安益泰(アン・イクテ)によって作曲された。
B: 애국가는 학교 교과서에 실리며 전국적으로 애창되었다.
愛国歌は、学校の教科書に載って全国的に愛唱された。
愛国心 / 애국심
A: 다른 나라를 저주하는 듯한 거만한 애국심은 바람직하지 않다.
他の国を罵倒するような尊大な愛国心は望ましくない。
B: 한국인의 애국심은 인터넷 게임의 세계에서도 발휘되고 있다고 한다.
韓国人の愛国心はネットゲームの世界でも発揮されているという。
野党 / 야당
A: 야당은 정부와 여당의 독선과 독주를 견제해야 한다.
野党は政府と与党の独善と独走を牽制しないといけない。
B: 야당의 반대를 무릅쓰고 가결했다.
野党の反対を押し切って可決した。
野心 / 야욕
A: 그는 눈치가 빠르고 권력에 대한 야욕이 강하다.
彼は目ざとくて権力に対する欲望も強い。
マスコミ / 언론
A: 언론 탑압은 민주주의의 적이다.
言論弾圧は民主主義の敵だ。
B: 언론 통제란 보도 출판 그외의 언론에 대해 행하는 규제입니다.
言論統制とは、報道・出版・その他の言論に対して行う規制です。
言論の自由 / 언론의 자유
A: 언론의 자유를 보장하다.
言論の自由を保障する。
B: 언론의 자유를 제한하다.
言論の自由を制限する。
与党 / 여당
A: 여당은 이 법률을 성립할 필요성에 대해 강하게 주장했다.
与党はこの法律の成立の必要性を強く主張した。
世論 / 여론
A: 파국으로 인한 여론 악화로 명분과 실리를 모두 잃었다.
破局による世論悪化により名分と実利をすべて失った。
与野党 / 여야
A: 여야를 뛰어넘는 초당적 협력이 필요하다.
与野党を越える超党派の協力が必要だ。
B: 여야가 격렬하게 대립하고 있다.
与野党が激しく対立している。
与野党 / 여야당
A: 여야당은 그 정책에 대해 보조를 맞췄다.
与野党は、その政策については歩調を合わせた。
女王 / 여왕
A: 그들은 여왕 앞에서 예의 바르게 인사했다.
彼らは女王の前で礼儀正しくおじぎした。
逆賊 / 역적
A: 역적은 반란을 일으킨 자나 법을 어긴 자를 가리킵니다.
逆賊は反乱を起こした者や法に背いた者を指します。
B: 역사에서 역적은 종종 권력자에 대한 반항의 상징이 되었습니다.
歴史の中で、逆賊はしばしば権力者に対する反抗の象徴となりました。
連立政権 / 연립 정권
A: 연립 정권이 수립되다.
連立政権が樹立される。
B: 공명당과 자민당은 20년 이상이나 연립 정권을 구성해 왔습니다.
公明党と自民党は20年以上も連立정권を組んできました。
令夫人 / 영부인
A: 영부인은 고인일까 사인일까?
ファーストレディーは公人か私人か。
B: 영부인은 남의 아내를 높여 이르는 말이다.
令夫人は他人の妻を敬った呼び方だ。
汚名 / 오명
A: 그는 오명을 벗기 위해 필사적으로 노력했다.
彼は汚名を返上するために必死に努力した。
B: 그녀는 부정행위의 오명을 썼다.
彼女は不正行為の汚名を着せられた。
誤判 / 오판
A: 정책 결정자들은 자신들의 오판은 인정하지 않고 잘못된 정책을 질질 끌고 있다.
政策決定者は自らの誤りを認めず、間違った政策をずるずると続けている。
擁立する / 옹립하다
A: 후보를 옹립하다.
候補を擁立する。
B: 후보자를 옹립하다.
候補者を擁立する。
外交 / 외교
A: 그 나라는 강력한 외교 정책을 채택하고 있습니다.
その国は強力な外交政策を採用しています。
B: 그 나라의 외교 정책은 안정적인 관계를 유지하고 있다.
その国の外交政策は安定した関係を維持している。
韓国語辞書(ケイペデア)www.kpdeia.jp