・ |
솔직히 말해 무섭고 두렵다. |
|
率直に言って怖くて恐ろしい。 |
・ |
경쟁은 두렵지 않습니다. |
|
競争は怖くありません。 |
・ |
두려운 예감이 든다. |
|
怖い予感がする。 |
・ |
두려운 생각이 들었다. |
|
怖い思いをした。 |
・ |
그의 침묵이 두렵다. |
|
彼の沈黙が怖い。 |
・ |
고생을 두려워하지 않고 도전하는 것이 중요하다. |
|
苦労を恐れずに挑戦することが大切だ。 |
・ |
끝장 내는 게 두렵지만, 해야 한다. |
|
けりをつけるのが恐ろしいが、やるしかない。 |
・ |
배짱이 있는 그는 두려워하지 않고 자신의 의견을 분명히 말해요. |
|
度胸がある彼は、怖がらずに自分の意見をはっきりいいます。 |
・ |
배짱이 있어서 실패를 두려워하지 않고 새로운 것에 도전해요. |
|
度胸があるから、失敗を恐れず新しいことに挑戦します。 |
・ |
그는 내가 결정을 내리는 것을 두려워할 때 등을 떠밀어줬다. |
|
彼は私が決断するのを恐れているとき、背中を押してくれた。 |
・ |
저 선생님은 권위가 서 있어서 학생들이 모두 두려워한다. |
|
あの教師は睨みが利くので、学生たちも怖がっている。 |
・ |
기업은 꼬리가 길면 밟힌다는 것을 두려워하여 조기에 부정을 공표했다. |
|
企業は尻尾が長いと踏まれることを恐れ、早期に不正を公表した。 |
・ |
그는 꼬리가 길면 밟힌다는 것을 두려워하여 스스로 죄를 고백했다. |
|
彼は尻尾が長いと踏まれることを恐れ、自ら罪を告白した。 |
・ |
정치인은 꼬리가 길면 밟힌다는 것을 두려워하여 부정을 은폐하려 했다. |
|
政治家は尻尾が長いと踏まれることを恐れ、不正を隠蔽しようとした。 |
・ |
그의 끗발은 강력해서, 그를 두려워하는 사람이 많다. |
|
彼の権力は強大で、彼を恐れる人が多い。 |
・ |
면접을 받는 게 두려워서 마음이 무겁다. |
|
面接を受けるのが怖くて、気が重い。 |
|