・ |
마음이 한가로우면 모든 게 한가롭습니다. |
|
心がのんびりすると全てがのんびりしています。 |
・ |
어느 한가로운 토요일이었습니다. |
|
あるのんびりした土曜日でした。 |
・ |
한가롭게 카페에서 독서한다. |
|
のんびりとカフェで読書する。 |
・ |
시골에서 한가롭게 살고 싶다. |
|
田舎でのんびり暮らしたい。 |
・ |
도시의 스트레스에서 벗어나기 위해 시골에서 한가롭게 살고 싶다. |
|
都会のストレスから離れるために田舎でのんびり暮らしたい。 |
・ |
해변가에서 한가롭게 살고 싶다. |
|
海辺の町でのんびり暮らしたい。 |
・ |
그는 한가로운 음악을 들으며 독서를 즐겼다. |
|
彼はのんびりとした音楽を聴きながら読書を楽しんだ。 |
・ |
시골의 풍경은 한가로운 시간의 흐름을 느끼게 한다. |
|
田舎の風景はのんびりとした時間の流れを感じさせる。 |
・ |
아침 산책은 한가로운 하루의 시작이다. |
|
朝の散歩はのんびりとした一日の始まりだ。 |
・ |
그 마을은 한가로운 전원 풍경으로 유명하다. |
|
その町はのんびりとした田園風景で有名だ。 |
・ |
그들은 한가로운 일요일을 가족끼리 보냈다. |
|
彼らはのんびりとした日曜日を家族で過ごした。 |
・ |
그들은 한가로운 온천 여행을 즐겼다. |
|
彼らはのんびりとした温泉旅行を楽しんだ。 |
・ |
발코니에서 한가롭게 별을 바라보았다. |
|
バルコニーでのんびりと星を眺めた。 |
・ |
그녀는 한가로운 음악을 들으며 휴식을 취했다. |
|
彼女はのんびりとした音楽を聴きながらリラックスした。 |
・ |
그들은 한가로운 휴양지에서 바캉스를 즐겼다. |
|
彼らはのんびりとしたリゾート地でバカンスを楽しんだ。 |
・ |
그는 한가로운 주말을 보내기 위해 산장에 갔다. |
|
彼はのんびりとした週末を過ごすために山小屋に行った。 |
・ |
그들은 한가로운 온천에 몸을 담그며 이야기를 나누었다. |
|
彼らはのんびりとした温泉に浸かりながら話をした。 |
・ |
그녀는 한가로운 일요일 아침을 보냈다. |
|
彼女はのんびりとした日曜日の朝を過ごした。 |
・ |
그는 한가로운 고양이처럼 소파에 누워 있었다. |
|
彼はのんびりとした猫のようにソファで寝そべっていた。 |
・ |
그녀는 한가로운 요가 시간을 즐겼다. |
|
彼女はのんびりとしたヨガの時間を楽しんだ。 |
・ |
뭉게구름을 바라보며 한가롭게 산책했어요. |
|
綿雲を眺めながら、のんびりと散歩しました。 |
・ |
평야에서 소들이 한가롭게 풀을 뜯고 있었어요. |
|
平野で、牛たちがのんびりと草を食んでいました。 |
・ |
면티를 입고 한가로운 휴일을 보냈어요. |
|
綿のTシャツを着て、のんびりとした休日を過ごしました。 |
・ |
배추벌레가 잎사귀 위에서 한가로이 있어요. |
|
アオムシが葉っぱの上でのんびりとしています。 |
・ |
소 떼가 한가롭게 걷고 있습니다. |
|
牛の群れがのんびりと歩いています。 |
・ |
들녘에서 한가로운 시간을 보냈다. |
|
野原でのんびりとした時間を過ごした。 |
・ |
들판에서 한가롭게 일광욕을 하는 것은 기분이 좋다. |
|
野原でのんびりと日光浴をするのは気持ちがいい。 |
・ |
들판에서 말들이 한가롭게 풀을 뜯고 있는 모습을 볼 수 있다. |
|
野原で馬がのんびりと草を食べている姿が見られる。 |
・ |
산간 숙소에서 한가로이 지냈다. |
|
山間の宿でのんびり過ごした。 |
・ |
강호에서 한가로운 휴일을 보냈다. |
|
江湖でのんびりとした休日を過ごした。 |
|