・ |
분노에 치를 떨었다. |
|
怒りに歯ぎしりをした。 |
・ |
친구의 배신에 치를 떨었다. |
|
友達の裏切りに歯ぎしりをした。 |
・ |
그의 배신에 치를 떨고 있다. |
|
彼の裏切りに怒りで歯軋りしている。 |
・ |
같은 실수를 계속 반복해서 치를 떨고 있다. |
|
何度も同じミスを繰り返して、怒りで歯軋りしている。 |
・ |
상사의 무책임한 발언에 치를 떨고 있다. |
|
上司の無責任な発言に怒りで歯軋りしている。 |
・ |
그녀의 차가운 태도에 치를 떨고 말았다. |
|
彼女の冷たい対応に、怒りで歯軋りしてしまった。 |
・ |
불공정한 대우를 받아 치를 떨고 있다. |
|
不公平な扱いを受けて、怒りで歯軋りしている。 |
・ |
부장의 부정을 알고 치를 떨지 않을 수 없었다. |
|
部長の不正行為を知って、怒りで歯軋りするのを抑えられなかった。 |
・ |
무책임한 태도에 치를 떨면서도 조용히 참았다. |
|
無責任な態度に怒りで歯軋りしながら、黙って耐えていた。 |
・ |
백혈구 수치가 떨어져서 치료를 시작했습니다. |
|
白血球の数値が低下しているため、治療を始めました。 |
・ |
통화의 가치가 떨어지면 인플레이션이 진행됩니다. |
|
通貨の価値が低下するとインフレが進行します。 |
・ |
인플레이션의 영향으로 통화의 가치가 떨어졌다. |
|
インフレーションの影響で通貨の価値が衰えた。 |
・ |
국가 경제의 파탄으로 인해 화폐 가치가 떨어졌다. |
|
国家経済の破たんのため、貨幣価値が落ちた。 |
・ |
낙서는 건물의 가치를 떨어뜨립니다. |
|
落書きは建物の価値を下げます。 |
・ |
브랜드 가치가 떨어지고 기업의 주가가 폭락했습니다. |
|
ブランド価値が低下し、企業の株価が暴落しました。 |
・ |
물가의 상승은 돈의 가치가 떨어지는 것을 의미합니다. |
|
物価の上昇は、お金の価値の目減りを意味します。 |
・ |
그때 일을 생각하면 아직도 치가 떨린다. |
|
その時のことを考えたらいまでも身震いする。 |
・ |
생각만 해도 분해서 치가 떨리다. |
|
考えるだけでくやしくて身震いがする。 |
・ |
이제 정치라면 치가 떨려요. |
|
もう、政治なんて、うんざりです。 |
|