・ |
친근감을 느끼다. |
|
親近感を覚える。 |
・ |
그의 부드러운 미소에 친근감을 느꼈다. |
|
彼の優しい笑顔に親近感を覚えた。 |
・ |
공통점이 많았던 것이 친근감을 갖는 계기가 되었다. |
|
共通点が多かったのが、親近感を持つきっかけだった。 |
・ |
곰은 예로부터 한국인에게 친근감이 있는 동물이다. |
|
熊は昔から韓国で親近感がある動物だ。 |
・ |
현지 사투리를 들으면 친근감이 생긴다. |
|
地元の方言を聞くと親近感が湧く。 |
・ |
그녀와의 공통된 취미에 친근감을 느꼈다. |
|
彼女との共通の趣味に親近感を感じた。 |
・ |
초면인데 친근감을 가졌다. |
|
初対面なのに、親近感を持った。 |
・ |
그의 말투가 아버지를 닮아 친근감을 느꼈다. |
|
彼の話し方が父親に似ていて親近感を覚えた。 |
・ |
그녀의 성실한 태도에 친근감을 가졌다. |
|
彼女の誠実な態度に親近感を持った。 |
・ |
어릴 적 추억을 공유하며 친근감이 깊어졌다. |
|
子供の頃の思い出を共有し、親近感が深まった。 |
・ |
같은 고향이라는 것을 알고 친근감이 들었다. |
|
同じ故郷だと知って親近感が湧いた。 |
・ |
그의 유머 감각에 친근감을 느꼈다. |
|
彼のユーモアセンスに親近感を覚えた。 |
・ |
같은 팀을 응원하고 있어서 친근감을 가졌다. |
|
同じチームを応援していて親近感を持った。 |
・ |
그녀의 말투가 친구를 닮아서 친근감을 느꼈다. |
|
彼女の話し方が友人に似ていて親近感を覚えた。 |
・ |
같은 취미를 가진 사람을 만나 친근감이 들었다. |
|
同じ趣味を持つ人に出会い、親近感が湧いた。 |
・ |
그의 가치관에 친근감을 느꼈다. |
|
彼の価値観に親近感を覚えた。 |
・ |
그의 부드러운 목소리에 친근감을 느꼈다. |
|
彼の柔らかな声に親近感を感じた。 |
・ |
취미가 비슷해서 친근감을 느꼈다. |
|
趣味が似ていて親近感を覚えた。 |
・ |
그의 라이프 스타일에 친근감을 느꼈다. |
|
彼のライフスタイルに親近感を覚えた。 |
・ |
그녀의 취미가 나와 비슷해서 친근감이 들었어. |
|
彼女の趣味が私と似ていて親近感が湧いた。 |
・ |
윙크를 함으로써 상대에게 친근감을 표현할 수 있다. |
|
ウインクすることで、相手に親しみを表現することができる。 |
・ |
그녀의 너드미에 친근감을 느꼈습니다. |
|
彼女のオタクっぽい魅力に親近感を覚えました。 |
・ |
한국어 인사를 들으면 친근감이 들어요. |
|
韓国語あいさつを聞くと親しみが湧きます。 |