・ |
영화를 보고 매우 감동했다. |
|
映画を見て、とても感動した。 |
・ |
평가 기준은 사람마다 달라서 감동하지 않는 사람도 있다. |
|
評価基準は人によって異なるので、感動しない人もいる。 |
・ |
너무 노래를 잘해서 감동했어요. |
|
とても歌が上手で感動しました。 |
・ |
그 책을 읽고 감동하여 눈물이 났습니다. |
|
その本を読んで感動し、涙が出ました。 |
・ |
그녀의 연기에 감동했습니다. |
|
彼女の演技に感動しました。 |
・ |
영화의 결말에 감동했습니다. |
|
映画の結末に感動しました。 |
・ |
자연의 아름다움에 감동했어요. |
|
自然の美しさに感動しました。 |
・ |
용기 있는 행동에 감동했어요. |
|
勇気ある行動に感動しました。 |
・ |
뜻밖의 선물에 감동했어요. |
|
思いがけないプレゼントに感動しました。 |
・ |
친절한 말에 감동했어요. |
|
親切な言葉に感動しました。 |
・ |
애정 어린 행위에 감동했어요. |
|
愛情深い行為に感動しました。 |
・ |
감동적인 영화 장면에 감동했습니다. |
|
感動的な映画のシーンに感動しました。 |
・ |
훈훈한 스토리에 감동했어요. |
|
心温まるストーリーに感動しました。 |
・ |
용감한 행동에 감동했어요. |
|
勇敢な行動に感動しました。 |
・ |
멋진 연주에 감동했어요. |
|
素晴らしい演奏に感動しました。 |
・ |
아름다운 예술 작품에 감동했습니다. |
|
美しい芸術作品に感動しました。 |
・ |
진심이 담긴 선물에 감동했어요. |
|
心のこもったプレゼントに感動しました。 |
・ |
매우 감동적인 순간이었습니다. |
|
非常に感動的な瞬間でした。 |
・ |
생명의 고귀함에 감동했습니다. |
|
生命の尊さに感動しました。 |
・ |
자연의 위대함에 감동했어요. |
|
自然の偉大さに感動しました。 |
・ |
그러니까요, 그 영화는 정말 감동적이었어요. |
|
そうですよね、あの映画は本当に感動的でした。 |
・ |
승리를 위해 전력투구하는 선수들을 보고 감동했다. |
|
勝利のために全力投球する選手たちを見て感動した。 |
・ |
말할 수 없는 감동을 느꼈다. |
|
言葉では表現できないほどの感動を覚えた。 |
・ |
다큐멘터리 프로그램의 내레이션이 정말 감동적이었다. |
|
ドキュメンタリー番組のナレーションがとても感動的だった。 |
・ |
그 영화는 감동적이었었던 모양이다. |
|
あの店はもう閉店したようだ。 |
・ |
스포츠계의 슈퍼스타는 그 활약이 사람들에게 감동을 준다. |
|
スポーツ界のスーパースターは、その活躍が人々に感動を与える。 |
・ |
복선을 깔아 놓음으로써 이야기의 끝에서 더 큰 감동이 생긴다. |
|
伏線を敷いておくことで、物語の終わりに一層の感動が生まれる。 |
・ |
그의 연설은 매우 감동적이어서 인상에 남았다. |
|
彼のスピーチはとても感動的で印象に残った。 |
・ |
감동적인 연설에 관객들은 모두 눈물을 머금었다. |
|
感動的なスピーチに、観客は皆涙ぐんだ。 |
・ |
그의 연기는 매우 인상 깊어서 감동을 받았다. |
|
彼の演技はとても印象深くて感動した。 |
|