・ |
아침에 불쾌감을 느껴서 눈을 뜨는 경우가 자주 있다. |
|
朝に不快感を覚えて目が覚めることがよくある。 |
・ |
강한 불쾌감을 갖다. |
|
強い不快感を持つ。 |
・ |
상대에게 필요 이상의 불쾌감을 주지 않도록 배려하다. |
|
相手に必要以上の不快感を与えないよう配慮する。 |
・ |
상대에 불쾌감을 주는 행동을 하면 안 돼요. |
|
相手に不快感を与える行動をしてはいけないです。 |
・ |
상대방은 자기 의견이 무시되자 노골적으로 불쾌감을 드려냈다. |
|
相手は自分の意見が無視されると、露骨に不快感を表した。 |
・ |
그는 불쾌감을 느끼며 그 자리를 떠났다. |
|
彼は不快感を感じながらその場を去った。 |
・ |
그녀의 표정에는 불쾌감이 배어 있었다. |
|
彼女の表情には不快感がにじんでいた。 |
・ |
그 화제를 접하자 그는 불쾌감을 드러냈다. |
|
その話題に触れると彼は不快感を露わにした。 |
・ |
그의 발언은 불쾌감을 야기했다. |
|
彼の発言は不快感を引き起こした。 |
・ |
불쾌감을 피하기 위해 그는 침묵을 지켰다. |
|
不快感を避けるため、彼は沈黙を守った。 |
・ |
그 광경을 보고 그녀는 불쾌감을 느꼈다. |
|
その光景を見て、彼女は不快感を感じた。 |
・ |
불쾌감을 느끼면서도 그는 그 임무를 완수했다. |
|
不快感を抱えながらも、彼はその任務を果たした。 |
・ |
불쾌감을 안은 채 그녀는 그 자리를 떠났다. |
|
不快感を抱えたまま、彼女はその場を離れた。 |
・ |
불쾌감을 안고도 그는 냉정함을 유지했다. |
|
不快感を抱えても、彼は冷静さを保った。 |
・ |
그 제안에 대해 불쾌감을 느꼈다. |
|
その提案に対して不快感を覚えた。 |
・ |
불쾌감을 느끼면서도 그는 수긍한 듯한 얼굴을 하고 있었다. |
|
不快感を感じつつも、彼は納得したような顔をしていた。 |
・ |
그의 제안에 대해 전원이 불쾌감을 표명했다. |
|
彼の提案に対して、全員が不快感を表明した。 |
・ |
불쾌감을 피하기 위해 그는 다른 주제로 바꿨다. |
|
不快感を避けるために、彼は他の話題に変えた。 |
・ |
불쾌감을 느끼면서도 그녀는 미소를 지어냈다. |
|
不快感を感じながらも、彼女は笑顔を作り出した。 |
・ |
불쾌감을 느끼는 것을 피하기 위해 그는 그 자리를 떠났다. |
|
不快感を感じることを避けるために、彼はその場を去った。 |
・ |
위벽이 손상되면 위통이나 불쾌감이 생길 수 있어요. |
|
胃壁が傷つくと、胃痛や不快感が生じることがあります。 |
・ |
추잡한 언행은 주위 사람들에게 불쾌감을 줍니다. |
|
汚らわしい言動は、周囲の人々に不快感を与えます。 |
・ |
추잡한 농담은 경우에 따라서는 불쾌감을 줄 수 있습니다. |
|
みだらな冗談は、場合によっては不快感を与えることがあります。 |
・ |
입내는 불쾌감을 줄 수 있기 때문에 주의가 필요합니다. |
|
口臭は不快感を与える可能性があるため、注意が必要です。 |
・ |
노상 방뇨는 주위 사람들에게 불쾌감을 주는 행위입니다. |
|
路上で小便をすることは、周囲の人々に不快感を与える行為です。 |
・ |
고막의 통증이나 불쾌감이 지속된다면 전문의의 진단이 필요하다. |
|
鼓膜の痛みや不快感が続く場合、専門医の診断が必要だ。 |
・ |
고막 염증은 귀의 불쾌감을 유발할 수 있다. |
|
鼓膜の炎症は、耳の不快感を引き起こすことがある。 |
・ |
담낭에 이상이 있으면 복부 통증이나 불쾌감을 느낄 수 있다. |
|
胆嚢に異常があると、腹部の痛みや不快感を感じることがある。 |
・ |
그의 빈정거리는 태도가 친구들에게 불쾌감을 주었다. |
|
彼の皮肉を言う態度が友人たちに不快感を与えた。 |
・ |
그의 비꼬는 태도가 동료들에게 불쾌감을 주었다. |
|
彼の皮肉る態度が同僚に不快感を与えた。 |
|