・ |
이 예쁜 여자가 그런 난폭한 행동을 하다니 도저히 상상할 수 없다. |
|
このきれいな女性が、あんな乱暴なことをするなんて、とうてい考えられない。 |
・ |
어떻게 하면 아이들의 난폭한 행위가 사라질지 고민하고 있어요. |
|
どうしたら子供の乱暴な行為がなくなるのかと悩んでいます。 |
・ |
난폭한 인간은 난폭한 말을 하고 난폭한 행동을 한다. |
|
乱暴な人間は乱暴な言葉づかいをし、乱暴な振る舞いをする。 |
・ |
그는 말이 난폭해서, 주변 사람들을 자주 상처입힙니다. |
|
彼は言葉が乱暴で、周りの人を傷つけることが多いです。 |
・ |
그는 차를 운전할 때, 매우 난폭합니다. |
|
彼は車を運転するとき、非常に乱暴です。 |
・ |
그 아이는 난폭한 행동을 해서 주의를 받았어요. |
|
その子供は乱暴なことをして、注意を受けました。 |
・ |
난폭한 말투는 피해야 합니다. |
|
乱暴な言葉遣いは避けるべきです。 |
・ |
그 사람은 항상 물건을 난폭하게 다룹니다. |
|
あの人はいつも乱暴に物を扱います。 |
・ |
그의 행동은 너무 난폭해서, 모두가 무서워합니다. |
|
彼の行動は乱暴すぎて、みんなが怖がっています。 |
・ |
난폭한 행동은 주변에 불쾌감을 줄 수 있어요. |
|
乱暴な振る舞いは、周囲に不快感を与えることがあります。 |
・ |
그는 난폭한 언행을 자주 합니다. |
|
彼は乱暴な言動をしがちです。 |
・ |
난폭한 운전은 위험합니다. |
|
乱暴な運転は危険です。 |
・ |
그녀는 난폭한 말로 저를 상처 입혔어요. |
|
彼女は乱暴な言葉で私を傷つけました。 |
・ |
그는 가끔 난폭한 태도를 보일 때가 있어요. |
|
彼は時々乱暴な態度を見せることがあります。 |
・ |
난폭한 행동을 하는 사람은 주변에 나쁜 영향을 미칠 수 있어요. |
|
乱暴な行動を取る人は、周囲に悪影響を与えることがあります。 |
・ |
난폭하게 물건을 부수는 것은 용납될 수 없어요. |
|
乱暴に物を壊すことは、許されることではありません。 |
・ |
난폭한 행동은 사회적으로 받아들여지지 않습니다. |
|
乱暴な行動は社会的に受け入れられません。 |
・ |
난폭한 방식이 아니라, 차분히 대화로 해결합시다. |
|
乱暴なやり方ではなく、冷静に話し合いをしましょう。 |
・ |
그의 난폭한 언행에 모두가 놀라고 있어요. |
|
彼の乱暴な言動に、誰もが驚いています。 |
・ |
난폭한 방법으로 해결하려고 하면, 문제를 더 악화시킬 뿐입니다. |
|
乱暴な方法で解決しようとするのは、問題を悪化させるだけです。 |
・ |
그는 난폭하고 다혈질이지만 순수한 구석도 있다. |
|
彼は乱暴で血の気が多いが純粋な一面もある。 |
・ |
침팬지는 어른이 되면 감정을 억제하지 못하고 난폭해집니다. |
|
チンパンジーは大人になると感情を抑えられず、乱暴になります。 |
・ |
잔인하고 난폭하다. |
|
忍な上に乱暴だ。 |
・ |
배달원이 짐을 난폭하게 집어던졌다. |
|
配達員が荷物を乱暴に放り投げた。 |
・ |
내정에 난폭하게 간섭한 것이라고 비난했다. |
|
内政に荒々しく干渉したものだと非難した。 |