・ |
그녀의 말을 마음에 새겼다. |
|
彼女の言葉を心に刻んだ。 |
・ |
잊을 수 없는 사건을 마음에 새겨서, 계속 기억하고 싶다. |
|
忘れられない出来事を心に刻んで、ずっと覚えておきたい。 |
・ |
마음에 깊이 새겨져 잊을 수가 없다. |
|
心に深く刻み付けて忘れることができない。 |
・ |
그의 말이 내 마음에 깊이 새겨져 있다. |
|
彼の言葉が私の心に深く刻まれている。 |
・ |
중요한 교훈을 마음에 새기고, 앞으로의 인생에 도움이 되도록 하겠다. |
|
大切な教訓を心に刻んで、これからの人生に役立てる。 |
・ |
그 말은 내 마음에 새겨졌다. |
|
その言葉は私の心に刻まれた。 |
・ |
꼬리가 길면 밟힌다는 교훈을 마음에 새기고 항상 정직하도록 노력하자. |
|
尻尾が長いと踏まれるという教訓を心に留め、常に正直であるよう心がけよう。 |
・ |
나는 언제나 사람 팔자 시간 문제다라는 말을 마음에 새기고 있어. |
|
私はいつも運命は時間の問題だという言葉を心に刻んでいる。 |
・ |
그 명대사는 마음에 새겨졌다. |
|
その名セリフは心に刻まれた。 |
・ |
그 전설은 시간을 초월하여 사람들의 마음에 새겨져 있습니다. |
|
その伝説は時間を超えて人々の心に刻まれています。 |
・ |
그 위업은 사람들의 마음에 새겨져 있습니다. |
|
その偉業は人々の心に刻まれています。 |
・ |
우리는 조상의 가르침을 마음에 새기고 그것을 지킵니다. |
|
私たちは先祖の教えを心に刻み、それを守ります。 |
・ |
처음으로 본 유럽의 예술은 지금도 선명하게 마음에 새겨져 있다. |
|
はじめて目にしたヨーロッパの芸術は今でも鮮明に心に焼き付いています。 |