・ |
인간은 때로는 잘못된 선택을 하면서 산다. |
|
人間は時には間違った選択をしながら生きる。 |
・ |
때로는 모험을 떠나고 싶어집니다. |
|
時には冒険に出かけたくなります。 |
・ |
때로는 휴식이 필요해요. |
|
時には休息が必要です。 |
・ |
행복한 순간을 위해서는 행복하지 않은 일도 때로는 해야 한다. |
|
幸せな瞬間のためには、幸せではないことも時にしなければならない。 |
・ |
때로는 새로운 것에 도전합니다. |
|
時には新しいことに挑戦します。 |
・ |
때로는 비오는 날도 있어요. |
|
時には雨の日もあります。 |
・ |
때로는 태양이 눈부십니다. |
|
時には太陽が眩しいです。 |
・ |
때로는 친구들과 즐거운 시간을 보냅니다. |
|
時には友達と楽しい時間を過ごします。 |
・ |
때로는 가족과의 식사가 즐겁습니다. |
|
時には家族との食事が楽しいです。 |
・ |
때로는 영화를 보고 휴식을 취합니다. |
|
時には映画を見てリラックスします。 |
・ |
때로는 음악을 듣고 기분을 재충전합니다. |
|
時には音楽を聴いて気分をリフレッシュします。 |
・ |
때로는 책을 읽고 지식을 쌓습니다. |
|
時には本を読んで知識を深めます。 |
・ |
때로는 운동을 해서 건강을 유지합니다. |
|
時には運動をして健康を維持します。 |
・ |
때로는 사진을 찍어 추억을 남깁니다. |
|
時には写真を撮って思い出を残します。 |
・ |
때로는 자연의 아름다움에 감동합니다. |
|
時には自然の美しさに感動します。 |
・ |
때로는 밤하늘의 별을 바라봅니다. |
|
時には夜空の星を眺めます。 |
・ |
때로는 전철로 이동하는 것이 쾌적합니다. |
|
時には電車での移動が快適です。 |
・ |
때로는 창의적인 아이디어가 나옵니다. |
|
時にはクリエイティブなアイデアが湧きます。 |
・ |
때로는 갑작스러운 일에 대응해야 합니다. |
|
時には急な出来事に対応しなければなりません。 |
・ |
때로는 인생의 의미를 생각합니다. |
|
時には人生の意味を考えます。 |
・ |
말을 가려서 하는 것이 때로는 어려운 일이 될 때도 있다. |
|
言葉を選んで話すことが、時には難しいこともある。 |
・ |
때로는 자식의 잘못을 보고도 못 본 척 눈을 감아 주어야 한다. |
|
時には子どもの失敗をみても見ない振りして目をつぶってあげるべきだ。 |
・ |
반기를 드는 것은 때로는 용기가 필요해요. |
|
反旗をあげることは、時には勇気が必要です。 |
・ |
때로는 한 발 물러서는 용기도 필요합니다. |
|
時には、一歩下がる勇気も必要です。 |
・ |
갑툭튀 행동은 때로는 좋은 반응을 얻지 못해요. |
|
突然の行動は時には良い反応を得られません。 |
・ |
열 번 찍어 안 넘어가는 나무 없다고 하지만, 때로는 방향 전환도 필요하다. |
|
10回叩いても倒れない木はないと言うが、時には方向転換も必要だ。 |
・ |
고집불통이라도 때로는 유연해질 필요가 있다. |
|
意地っ張りでも、時には柔軟になることも必要だ。 |
・ |
독불장군으로 사는 것은 자유롭지만, 때로는 외로움을 느낄 때도 있다. |
|
一匹狼として生きるのは自由だが、時には孤独を感じることもある。 |
・ |
고독을 씹으면서 때로는 눈물을 흘리기도 한다. |
|
孤独をかみしめながら、時には涙を流すこともある。 |
・ |
그녀는 태평하지만 때로는 주위를 놀라게 하기도 한다. |
|
彼女は呑気だが、時には周りを驚かせることもある。 |
|