・ |
만원 관중이 예상된다. |
|
満員観客が予想される。 |
・ |
내일은 극심한 혼잡이 예상된다. |
|
明日は激しい混雑が予想される。 |
・ |
내일부터 기온은 꽤 높아질 것으로 예상됩니다. |
|
明日から気温はかなり高くなると予想されています。 |
・ |
예상되는 문제에 대해 준비했습니다. |
|
予想される問題に対して準備しました。 |
・ |
앞으로의 방침에 대해 그가 칼자루를 쥐게 될 것으로 예상된다. |
|
今後の方針について、彼が主導権を握ると予想される。 |
・ |
내년에는 중국이 미국을 추월해 세계 최대 시장이 될 것으로 예상된다. |
|
来年には中国が米国を追い越して世界最大市場になると予想される。 |
・ |
개장일 당일에는 주차장이 만차가 될 것으로 예상됩니다. |
|
オープン日当日は駐車場が満車になることが予想されます。 |
・ |
양자 컴퓨터가 일반적으로 보급되기까지는 아직 몇 년이 걸릴 것이라고 예상됩니다. |
|
量子コンピュータが一般的に普及するには、まだ数年かかると言われています。 |
・ |
양자 컴퓨터 기술은 미래의 기술 혁신을 가져올 것이라고 예상됩니다. |
|
量子コンピュータの技術は、今後のテクノロジーに革命をもたらすと言われています。 |
・ |
이번 합격자는 10명 내외가 될 것으로 예상됩니다. |
|
今回の合格者は10人内外になると予想されます。 |
・ |
공사에 따른 교통 체증이 예상됩니다. |
|
工事に伴う交通渋滞が予想されます。 |
・ |
소음이 예상되는 공사가 오후부터 시작됩니다. |
|
騒音が予想される工事が午後から始まります。 |
・ |
화산 폭발이 예상되기 때문에 주변 마을들은 피난준비를 하고 있습니다. |
|
火山の噴火が予想されるため、周辺の村々は避難準備を行っています。 |
|