・ |
물건을 훔치다. |
|
物を盗む。 |
・ |
도둑이 돈을 훔치다. |
|
泥棒がお金を盗む。 |
・ |
남의 지갑을 훔치다. |
|
他人の財布を盗る。 |
・ |
그는 너무 배고파 빵을 훔쳤다. |
|
彼はあまりにもお腹が空いて、パンを盗んだ。 |
・ |
누구도 당신의 행복을 흠쳐간 적 없어요. |
|
誰もあなたの幸せを盗んだことなんてないです。 |
・ |
너무 배가 고파서 남의 집 밭에 있는 사과를 훔쳐먹었다. |
|
とても空腹で人の家の畑にあるリンゴを盗み食いした。 |
・ |
눈물을 훔치며 그는 진심으로 사과했다. |
|
涙を流しながら、彼は心から謝罪した。 |
・ |
죽은 애완견을 생각하며 눈물을 훔쳤다. |
|
亡くなった愛犬を思い出して、涙を流す。 |
・ |
그는 어려운 사람을 보고 눈물을 훔치며 도와주고 싶어졌다. |
|
彼は困っている人を見て、涙を流して助けたくなった。 |
・ |
슬픈 뉴스를 듣고, 눈물만 훔칠 수밖에 없었다. |
|
悲しいニュースを聞いて、涙を流すことしかできなかった。 |
・ |
아이들이 무사히 돌아와서, 눈물을 훔치며 기뻐했다. |
|
子供が無事に帰ってきて、涙を流して喜んだ。 |
・ |
영화 마지막 장면에서 눈물을 훔치지 않을 수 없었다. |
|
映画のラストシーンで涙を流さずにはいられなかった。 |
・ |
그녀는 감동해서 눈물을 훔쳤다. |
|
彼女は感動して涙を流した。 |
・ |
그의 연주에 감동해 눈물을 훔쳤다. |
|
彼の演奏に感動し、涙した。 |
・ |
그 배우는 묵묵히 눈물만 훔치며 무대에 서 있었다. |
|
あの俳優は黙々と涙を拭いながら舞台に立っていた。 |
・ |
공연이 끝나기도 전에 눈물을 훔치는 관객들이 눈에 띄었다. |
|
公演が終わる前に、涙を拭く観客たちの姿が目立った。 |
|