・ |
피난시에는 차를 갓길에 세우고 열쇠는 꽂은 채로 나두세요. |
|
避難時には車を路肩に止め、鍵は差し込んだままにしてください。 |
・ |
빌딩 6층에서 피난하는 것이라면, 비상 계단을 사용할 수 밖에 없지요. |
|
ビルの6階から避難するんだったら、非常階段を使うしかないですよね。 |
・ |
현재 초고층 건물은 30층마다 한 개 층을 피난 구역으로 확보하고 있다. |
|
現在、超高層建築物は、30階ごとに1つの階層を避難区域として確保している。 |
・ |
화산 폭발이 발생했기 때문에 주변 지역의 주민들은 피난 명령을 받았습니다. |
|
火山の噴火が発生したため、周辺地域の住民は避難命令を受けました。 |
・ |
산악 지대에서의 절벽 붕괴의 위험이 높아졌기 때문에 등산객들은 피난을 했습니다. |
|
山岳地帯での崖崩れの危険が高まったため、登山者たちは避難しました。 |
・ |
원자력 발전소에서 방사성 물질의 누출이 발생했기 때문에 주변 주민은 피난 권고를 받았습니다. |
|
原子力発電所で放射性物質の漏れが発生したため、周辺住民は避難勧告を受けました。 |
・ |
지역 하천이 범람했기 때문에 주민들은 피난 명령을 받았습니다. |
|
地域の河川が氾濫したため、住民は避難命令を受けました。 |
・ |
화산 폭발이 예상되기 때문에 주변 마을들은 피난준비를 하고 있습니다. |
|
火山の噴火が予想されるため、周辺の村々は避難準備を行っています。 |
・ |
전소된 아파트의 주민이 일시 피난을 하고 있습니다. |
|
全焼したアパートの住人が、一時避難しています。 |
・ |
풍랑이 다가와서 급히 피난해야 했다. |
|
風浪が迫ってきて、急いで避難しなければならなかった。 |
・ |
대지진으로 인해 2000여 가구에 피난 권고을 내렸다. |
|
大地震のため、2000数世帯に避難勧告を出した。 |
・ |
전쟁 지대에서는 많은 사람들이 피난하고 있다. |
|
戦争地帯では多くの人々が避難している。 |
・ |
대피소에서는 피난자의 신원 확인 및 안부 확인이 이루어지고 있는 것입니다. |
|
避難所では避難者の身元確認や安否確認が行われています。 |
・ |
대피소에서는 피난민 간의 교류를 촉진하는 이벤트가 개최되고 있습니다. |
|
避難所では避難者同士の交流を促進するイベントが開催されています。 |
・ |
구조대는 대피소에서 피난민의 안전과 지원을 제공했습니다. |
|
レスキュー隊は避難所で避難民の安全と支援を提供しました。 |
・ |
토석류에 대비한 피난 훈련이 정기적으로 실시되고 있어요. |
|
土石流に備えた避難訓練が定期的に行われています。 |
・ |
낙석이 발생한 지역에서는 피난 권고가 내려졌어요. |
|
落石が発生した地域では、避難勧告が出されました。 |
・ |
피난 권고가 나온 지역의 경우 수몰될 가능성이 매우 높습니다. |
|
避難勧告が出た地域では、水没の可能性が高いです。 |
・ |
수몰로 인해 동물들의 피난처가 필요합니다. |
|
水没によって、動物たちの避難先が必要です。 |
|