・ |
폐를 끼치다. |
|
迷惑をかける。 |
・ |
폐를 끼쳐서 참으로 죄송합니다. |
|
御迷惑をおかけいたしまして、誠に申し訳ありませんでした。 |
・ |
어제는 폐를 끼쳐서 정말 죄송했습니다. |
|
昨日は迷惑をかけまして、大変申し訳ございませんでした。 |
・ |
말 한마디 행동 하나가 국민께 폐가 될 수가 있습니다. |
|
一つの言葉、一つの行動が国民に迷惑をかけることがあります。 |
・ |
폐를 끼치진 않은 것 같아 다행이에요. |
|
迷惑ではなかったようで良かったです。 |
・ |
그러고 싶지만 오히려 폐만 끼칠 것 같아서요. |
|
そうしたいですが、むしろ迷惑ばかりかけそうですので。 |
・ |
소음은 이웃에게 폐를 끼칩니다. |
|
騒音は隣人に迷惑をかけます。 |
・ |
개 짖는 소리가 이웃에 폐를 끼치고 있습니다. |
|
犬の吠え声が近所に迷惑をかけています。 |
・ |
공공장소에서 소리를 지르는 것은 다른 사람에게 폐를 끼칩니다. |
|
公共の場で大声を出すのは他の人に迷惑をかけます。 |
・ |
쓰레기를 방치하면 주위 사람들에게 폐가 됩니다. |
|
ゴミを放置すると、周囲の人々に迷惑がかかります。 |
・ |
음악을 큰 소리로 듣는 것은 인근 주민에게 폐가 됩니다. |
|
音楽を大音量で聴くことは、近隣住民に迷惑です。 |
・ |
흡연은 다른 사람에게 폐를 끼칠 수 있습니다. |
|
喫煙は他の人に迷惑をかける可能性があります。 |