・ |
정말로 사이 좋은 형제네요. |
|
本当に仲がいい兄弟ですね。 |
・ |
마치 자매처럼 사이가 좋은 친구입니다. |
|
まるで姉妹のように仲のよい友人です。 |
・ |
커플이 싸우는 것은 사이가 좋다는 증거입니다. |
|
カップルがけんかをするのは仲が良いことの証拠です。 |
・ |
앞으로 사이좋게 지내요. |
|
これから仲良く過ごしましょう。 |
・ |
나와 그녀는 사이가 좋아요. |
|
私、彼女と仲が良いですよ。 |
・ |
사실 별로 사이가 안 좋아요. |
|
実はあまり仲が良くないんです。 |
・ |
그들 사이에는 불화설이 돌고 있지만, 실제로는 사이가 좋다. |
|
彼らの間には不仲説が流れているが、実際は仲が良い。 |
・ |
제 패밀리는 모두 사이가 좋습니다. |
|
私のファミリーは、みんな仲が良いです。 |
・ |
부부 사이가 좋으면 자녀에게도 좋은 영향을 미치는 경우가 많습니다. |
|
夫婦の仲が良いと、子供にも良い影響を与えることが多いです。 |
・ |
부부 사이가 좋으면 가정도 안정적입니다. |
|
夫婦の仲が良ければ、家庭も安定します。 |
・ |
부부 사이가 좋다. |
|
夫婦の仲がよい。 |
・ |
금혼식을 맞은 부부는 여전히 변함없이 사이가 좋아요. |
|
金婚式を迎えた夫婦は、今でも変わらず仲良しです。 |
・ |
남편과는 연애결혼이었지만 지금 사이가 좋지는 않아요. |
|
夫とは恋愛結婚だったが今は仲が良いわけではないです。 |
・ |
부부는 항상 사이가 좋습니다. |
|
夫婦はいつも仲良く過ごしています。 |
・ |
우리는 배다르지만 사이가 좋아요. |
|
私たちは腹違いですが、仲が良いです。 |
・ |
대학에 입학해서 조금씩 사이 좋은 친구가 생기고 있다. |
|
大学に入学して、少しずつ仲のいい友達ができてきた。 |
|