・ |
중소·영세 업체들의 폐업이 눈에 띄게 늘고 있다. |
|
中小企業や零細企業等の廃業が目立って増えている。 |
・ |
회사가 폐업 위기에 몰려 있다. |
|
会社が廃業に追い込まれた。 |
・ |
레스토랑 경영으로 성공하는 것은 간단하지 않으며 폐업할 가능성이 상당히 높다. |
|
レストラン経営で成功することは簡単ではなく、廃業する可能性が非常に高い。 |
・ |
그들은 몇 달 전에 사업을 폐업했어요. |
|
彼らは数ヶ月前にビジネスを廃業しました。 |
・ |
그는 의료 클리닉을 폐업하기로 결정했습니다. |
|
彼は医療クリニックを廃業することを決定しました。 |
・ |
많은 소규모 기업들이 코로나로 폐업했어요. |
|
彼女の会社は競争の激化により廃業しました。 |
・ |
그럴듯한 이유없이 폐업하는 것은 무책임한 행동입니다. |
|
もっともらしい理由もなしに廃業することは無責任な行動です。 |
・ |
후계자 부족으로 폐업을 검토하고 있는 경영자가 증가하고 있습니다. |
|
後継者不足で廃業を検討している経営者が増加しています。 |
・ |
하청업체가 폐업하고 노동자들이 임금을 떼였다. |
|
下請け業者が廃業し、労働者が賃金を踏み倒された。 |
・ |
기업 활동을 정지하고 싶은 경우에는, 폐업이라는 선택뿐만 아니라 휴업을 하는 것도 가능합니다. |
|
企業活動を停止したい場合には廃業という選択だけでなく、休業を行うことも可能です。 |
・ |
한계를 넘긴 점주들이 간판을 내리고 폐업에 나서고 있다. |
|
限界を超えた店主らが暖簾を下ろして廃業している。 |
・ |
폐업 세일를 위해 물건을 떨이로 팔고 있다. |
|
閉店セールのために品物を投げ売りしている。 |
・ |
종합병원 폐업해 지역 의료 공백이 우려되고 있다. |
|
総合病院が廃業し、地域医療の空白が懸念されている。 |
・ |
자금난으로 결국 1월에 폐업했다. |
|
資金難で結局1月に廃棄した。 |