・ |
그는 동료들과 사이가 좋다. |
|
彼は同僚たちとの仲がよい。 |
・ |
동료랑 오늘 저녁식사를 합니다. |
|
同僚と今日の夕食をします。 |
・ |
동료들 사이에서 인기가 많다. |
|
同僚たちの間でも人気が高い。 |
・ |
같이 일했던 동료가 회사를 그만두었다. |
|
共に働いてきた同僚が会社をやめた。 |
・ |
상사하고 동료랑 잘 지내고 있어요. |
|
上司とも同僚ともうまく付き合っています。 |
・ |
그는 제 동료입니다. |
|
彼は私の同僚です。 |
・ |
동료와 점심 먹으러 갔어요. |
|
同僚とランチに行きました。 |
・ |
그녀는 동료로 일하고 있습니다. |
|
彼女は同僚として働いています。 |
・ |
동료와 함께 회의에 참석했어요. |
|
同僚と一緒に会議に参加しました。 |
・ |
제 동료는 매우 친절합니다. |
|
私の同僚は非常に親切です。 |
・ |
동료로부터 훌륭한 아이디어를 얻었습니다. |
|
同僚から素晴らしいアイデアを得ました。 |
・ |
제 동료는 매우 의지가 됩니다. |
|
私の同僚はとても頼りになります。 |
・ |
동료들과 정보를 공유했습니다. |
|
同僚たちと情報を共有しました。 |
・ |
동료들과 함께 문제를 해결했어요. |
|
同僚たちと一緒に問題を解決しました。 |
・ |
동료가 저를 도와줬어요. |
|
同僚が私を手伝ってくれました。 |
・ |
동료와 의견을 교환했어요. |
|
同僚と意見を交換しました。 |
・ |
동료가 제 아이디어를 칭찬해 주었습니다. |
|
同僚が私のアイデアを称賛してくれました。 |
・ |
오늘 회의에서 동료가 제안한 아이디어는 좋았어요. |
|
今日の会議で同僚が提案したアイデアは良かったです。 |
・ |
동료에게 메일을 보냈습니다. |
|
同僚にメールを送りました。 |
・ |
동료들과 공동 작업을 했습니다. |
|
同僚たちと共同作業を行いました。 |
・ |
몇 년 동안 못 만나서 예전 동료들과 사이가 멀어졌다. |
|
何年も会っていないので、昔の仲間とは疎遠になってしまった。 |
・ |
그는 동료에게 더티하게 굴어 문제를 일으켰다. |
|
彼は同僚に嫌がらせをして、問題を引き起こした。 |
・ |
마음이 든든한 동료들이 있으니 어떤 어려움에도 맞설 수 있다. |
|
心強い仲間がいるから、どんな困難にも立ち向かえる。 |
・ |
회사를 그만두자고 동료가 뚱딴지같은 소리를 하기 시작했다. |
|
会社を辞めようと同僚が突拍子もない事を言い出した。 |
・ |
아침에 동료에게 인사말을 건넨다. |
|
朝、同僚に挨拶を言う。 |
・ |
동료들과 티티임을 가지며 상사를 씹었다. |
|
同僚とティタイムを持ち、上司の悪口を言った。 |
・ |
그녀의 제멋대로 태도는 동료들의 빈축을 샀다. |
|
彼女のわがままな態度は、同僚たちのひんしゅくを買った。 |
・ |
동료애가 있기 때문에 매일 즐겁게 일할 수 있다. |
|
同僚愛があるからこそ、毎日楽しく働ける。 |
・ |
그녀의 동료애는 팀 전체의 분위기를 좋게 만든다. |
|
彼女の同僚愛は、チーム全体の雰囲気を良くしている。 |
・ |
동료애를 키우기 위해 적극적으로 소통하는 것이 중요하다. |
|
同僚愛を育むために、積極的にコミュニケーションを取ることが大切だ。 |
|