・ |
동생은 대수롭지 않은 일에도 샘을 내요. |
|
妹は大したことでもないのに、やきもちをやきます。 |
・ |
그는 그녀가 다른 남자와 이야기하는 걸 보고 샘을 냈어요. |
|
彼は彼女が他の男と話しているのを見て、ヤキモチを出しました。 |
・ |
그녀가 다른 사람과 친하게 지내는 걸 보고 조금 샘을 냈어. |
|
彼女が他の人と親しくしているのを見て、少しヤキモチを出してしまった。 |
・ |
남자 친구는 자주 샘을 내고 솔직히 말하면 귀찮아. |
|
彼氏はよくヤキモチを出して、正直に言うと面倒だ。 |
・ |
그녀는 그가 전 여자친구와 연락하는 걸 알고 샘을 냈다. |
|
彼女は彼の元カノと連絡を取っているのを知って、ヤキモチを出した。 |
・ |
샘을 내는 것은 가끔 사랑의 증거라고 생각해요. |
|
ヤキモチを焼くことは、時々愛情の証拠だと思う。 |
・ |
샘을 느낄 때일수록 자신을 성장시킬 기회라고 생각합니다. |
|
嫉妬を感じたときこそ、自分を成長させるチャンスだと考えます。 |
・ |
여동생은 항상 대수롭지 않은 일에도 샘을 낸다. |
|
妹はいつも大したことでもないのに、やきもちをやく。 |
・ |
땀샘을 보호하기 위해 자주 샤워를 하면 좋다. |
|
汗腺を保護するために、こまめにシャワーを浴びると良い。 |
・ |
그녀는 스트레스 때문에 지쳤고, 밤샘을 하는 일이 늘었다. |
|
彼女はストレスのためにくたびれて、夜更かしをすることが増えた。 |
・ |
며칠 밤샘을 한 탓으로 가뜩이나 핼쑥한 얼굴이 더욱 더 여위어 보였다. |
|
何日か徹夜したせいでそれでなくてもひどい顔がますますやつれて見えた。 |
・ |
밤샘을 하다. |
|
徹夜をする。 |
・ |
능력을 샘내다. |
|
能力を妬む。 |
・ |
동료의 승진을 샘내다. |
|
同僚の昇進をねたむ。 |
・ |
그녀는 친구의 결혼을 샘내고 있다. |
|
彼女は友達の結婚を妬んでいる。 |
・ |
멜로드라마는 눈물샘을 자극한다. |
|
メロドラマは涙腺を刺激する。 |
|