・ |
과거에 저지른 죗값을 치르다. |
|
過去に犯した罪を償う。 |
・ |
죗값을 치를 각오는 되어 있다. |
|
罪を償う覚悟はできている。 |
・ |
벌을 받고 죗값을 치르다. |
|
罰を受けて罪を償う。 |
・ |
자신이 범한 죄를 부끄럽다고 인정하고 죗값을 치르다. |
|
自分の犯した罪を恥だと認め、罪を償う。 |
・ |
진범을 찾아서 죗값을 받게 했다. |
|
真犯人を探し出し罪を償わせたとした。 |
・ |
그는 죄값을 치르기 위해 징역형을 받았다. |
|
彼は罪を償うために懲役を受けた。 |
・ |
죄값을 치르기 위해 자신이 할 수 있는 일을 하기로 결심했다. |
|
罪を償うために、自分にできることをしようと決心した。 |
・ |
그는 죄값을 치른 후 사회에 복귀했다. |
|
彼は罪を償った後、社会に復帰した。 |
・ |
과거의 잘못을 뉘우치고 죄값을 치를 각오를 했다. |
|
過去の過ちを悔い、罪を償う覚悟を持った。 |
・ |
죄값을 치를 각오를 한 그는 반성의 나날을 보내고 있다. |
|
罪を償う覚悟を決めた彼は、反省の日々を過ごしている。 |
・ |
중죄를 저지른다면, 복역이라는 형태로 죗값을 치르게 됩니다. |
|
重い罪を犯したら、服役という形で罪を償うことになります。 |
・ |
죗값을 치르고 고통의 굴레로부터 자유로워지고자 자수를 결심했다. |
|
罪を償い、苦痛の縛りから解放されたいと自首を決心した。 |
・ |
그가 죗값을 치르는 것은 당연한 것이다. |
|
彼が罪を償うのは当然のことである。 |
・ |
죗값을 치르다. |
|
罪を償う。 |