・ |
오늘은 하루 종일 돌아다녀서 피곤해요. |
|
きょうは一日中歩き回って疲れました。 |
・ |
진짜 하나도 안 피곤해요. |
|
全然疲れてませんよ。 |
・ |
피곤할 때는 음악을 듣거나 잠을 자요. |
|
疲れた時は、音楽を聴くか眠るかします。 |
・ |
밤 늦게까지 일해서 피곤하시겠네요. |
|
夜遅くまで仕事をして疲れでしょ。 |
・ |
피곤해서 옷을 입은 채로 잠들어 버렸다. |
|
疲れて服を着たまま床についてしまった。 |
・ |
요즘 피곤해서 그런지 일하기 싫어요. |
|
最近疲れたのか、仕事をするのが嫌ですね。 |
・ |
오늘은 피곤해서 일찍 자려고 해요. |
|
今日は疲れているので早めに寝るつもりです。 |
・ |
피곤할 때는 자는 것이 최고입니다. |
|
疲れた時は寝るのが一番です。 |
・ |
안 피곤해? |
|
疲れてないの? |
・ |
몸 괜찮아? 피곤해 보인다. |
|
大丈夫?疲れているようだけど。 |
・ |
어제는 꽤 피곤했는지 일하고 돌아와 30시간이나 자버렸네요. |
|
昨日は、よほど疲れていたのか、仕事の後30時間も寝てしまいました。 |
・ |
피곤할 때는 많이 먹고 많이 자는 것이 최고예요. |
|
疲れているときは、たくさん食べて、たくさん寝るのがいちばんです。 |
・ |
비가 오는 날은 나도 모르게 피곤해요. |
|
雨が降る日は、なぜだかわからないが疲れます。 |
・ |
하루 종일 일하느라 피곤하다. |
|
仕事で一日中働いて、疲れた。 |
・ |
많이 걸어서 다리가 피곤하다. |
|
たくさん歩いて、足が疲れた。 |
・ |
시험공부하느라 머리가 피곤하다. |
|
テストの勉強で、頭が疲れた。 |
・ |
장시간 운전을 해서 몸이 피곤하다. |
|
長時間の運転で、体が疲れた。 |
・ |
운동을 해서 온몸이 피곤하다. |
|
スポーツをして、全身が疲れた。 |
・ |
회의가 길어져 정신적으로 피곤하다. |
|
会議が長引いて、精神的に疲れた。 |
・ |
스트레스가 쌓여 피곤하다. |
|
ストレスがたまって、疲れが溜まる。 |
・ |
고무줄넘기를 너무 해서 발이 피곤해졌다. |
|
ゴム跳びをしすぎて、足が疲れてしまった。 |
・ |
내가 보기에는 그녀는 조금 피곤해 보인다. |
|
私が見るには、彼女は少し疲れているように見える。 |
・ |
어휴, 오늘 진짜 피곤해. |
|
はぁー、今日は本当に疲れた。 |
・ |
어휴, 피곤하다. |
|
はぁー、疲れた。 |
・ |
러닝화가 가벼워서 오래 달려도 피곤하지 않다. |
|
ランニングシューズが軽いので、長時間走っても疲れにくい。 |
・ |
하루 종일 일해서 어깨가 빠질 정도로 피곤하다. |
|
一日中働いて肩が抜けるほど疲れた。 |
・ |
그녀는 피곤했었던 모양이다. |
|
彼女は疲れていたようだ。 |
・ |
요즘 너무 피곤해서 자명종 시계가 울려도 아침에 못 일어나요. |
|
最近とても疲れたので、目覚まし時計が鳴いても朝起きれません。 |
・ |
피곤하면 가끔 허튼소리를 할 때가 있다. |
|
疲れていると、ついたわ言を言ってしまうことがある。 |
・ |
접이식 의자는 앉았을 때 편안하고, 오래 앉아도 피곤하지 않다. |
|
折りたたみ式椅子は座り心地が良く、長時間使っても疲れません。 |
|