・ |
대통령이 되기로 결심했다. |
|
大統領になることを決心した。 |
・ |
회사를 그만두기로 결심했다. |
|
会社を辞めることに決心した。 |
・ |
결심하는데 시간이 꽤 걸렸다. |
|
決心するのにずいぶん時間がかかった。 |
・ |
나 한국으로 유학 가기로 결심했어. |
|
俺、韓国に留学する事に決めたよ。 |
・ |
나는 요리를 배우기로 결심하고 요리 교실에 다니기 시작했어. |
|
私は料理を習うと決心して、料理教室に通い始めた。 |
・ |
가족과의 시간을 소중히 여기겠다고 결심하고 주말에 가족 여행을 계획했다. |
|
家族との時間を大切にすると決心して、週末に家族旅行を計画した。 |
・ |
그는 남의 의견에 좌우되지 않겠다고 결심하고 자신의 길을 갔다. |
|
彼は他人の意見に左右されないと決心して、自分の道を進んだ。 |
・ |
그녀는 봉사활동을 결심하고 지역 행사에 참여했다. |
|
彼女はボランティア活動を決心して、地域のイベントに参加した。 |
・ |
그는 자격증을 따겠다고 결심하고 공부를 시작했다. |
|
彼は資格を取ると決心して、勉強を始めた。 |
・ |
그녀는 운동을 계속하기로 결심하고 헬스클럽에 가입했다. |
|
彼女は運動を続けると決心して、ジムに入会した。 |
・ |
그는 기타를 배우기로 결심하고 레슨을 받기 시작했다. |
|
彼はギターを習うと決心して、レッスンに通い始めた。 |
・ |
그는 이직을 결심하고 이력서를 쓰기 시작했다. |
|
彼は転職を決心して、履歴書を書き始めた。 |
・ |
그녀는 매일 아침 조깅하기로 결심하고 운동화를 샀다. |
|
彼女は毎朝ジョギングすると決心して、スニーカーを買った。 |
・ |
그녀는 여행을 결심하고 여권을 신청했다. |
|
彼女は旅行を決心して、パスポートを申請した。 |
・ |
저축을 결심하고 매달 일정액을 적립한다. |
|
貯金を決心して、毎月一定額を積み立てる。 |
・ |
졸혼을 결심하기까지 많은 고민이 있었을 것이다. |
|
卒婚を決意するまで多くの悩みがあったに違いない。 |
・ |
그는 그 일에 전임하기로 결심했어요. |
|
彼はその仕事に専任することを決心しました。 |
・ |
진학을 결심했어요. |
|
進学を決意しました。 |
・ |
금주하기로 결심했어요. |
|
禁酒する決意をしました。 |
・ |
정초에 제 자신에게 투자하기로 결심했습니다. |
|
年の初めに、自分自身に投資することを決意しました。 |
・ |
모두가 회피했던 사건의 변호를 맡기로 결심했다. |
|
誰もが逃げ出す事件の弁護を受けると決心した。 |
・ |
유학을 결심했지만, 앞길이 구만 리처럼 느껴진다. |
|
留学を決意したが、前途が九万里のように感じる。 |
・ |
그는 경고를 듣고 도망치기로 결심했다. |
|
彼は警告を聞いて逃げることに決めた。 |
・ |
그는 삼각관계를 끝낼 결심을 했어요. |
|
彼は三角関係を終わらせる決心をしました。 |
・ |
오랜 내전 끝에 반군은 투항을 결심했습니다. |
|
長年の内戦の末、反政府軍は投降を決意しました。 |
|